EasyManuals Logo

Roger Technology G30 Series User Manual

Roger Technology G30 Series
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #13 background imageLoading...
Page #13 background image
13
IT
Portare il cancello prima in posizione di completa apertura e poi di
completa chiusura e ssare le stae necorsa sulla cremagliera, facendo
aenzione al correo senso di inserimento.
Se i necorsa sono di po meccanico: R = DESTRO; L = SINISTRO (g. 1).
Se i necorsa sono di po magneco le freccie devono essere rivolte verso il
centro della cremagliera (g. 2).
ATTENZIONE: è possibile regolare il magnete al massimo di 8 mm allentando
le due vi.
ATTENZIONE: Tra magnete e staa necorsa ci deve essere una distanza di
massimo 10 mm.
Dopo aver eseguito alcune manovre, regolare la posizione delle stae necorsa
in modo che il cancello si fermi 40÷80 mm prima della bauta meccanica.
Lo spazio arresto è variabile in funzione al peso del cancello, agli ari, alla
centrale di comando e alle condizioni atmosferiche.
Evitare che il cancello vada in bauta contro le baute meccaniche in apertura
e chiusura.
EN
Move the gate into the fully open posion and then into the fully closed posion,
and fasten the limit switch brackets onto the rack, ensuring that they are turned
the right way around.
With mechanical limit switches: R = RIGHT; L = LEFT (g. 1).
With magnec limit switches, the arrows must point towards the middle of the rack (g. 2).
ATTENTION: the magnet can be adjusted by a maximum of 8 mm by loosening
the two screws.
ATTENTION: between magnet and limit switch bracket there must be a distance
of 10 mm at most.
Perform a few open/close manoeuvres then adjust the posions of the limit switch brack-
ets so that the gate stops 40 to 80 mm before the mechanical stop. The stopping distance
depends on the weight of the gate, fricon, the control unit used and weather condions.
The gate must not come into contact with the mechanical stops when opening and closing.
DE
Das Tor zuerst komple önen, dann komple schließen und die
Endschalterbügel auf der Zahnstange befesgen. Beim Einfügen auf die
richge Richtung achten.
Wenn die Endschalter mechanischer Art sind: R = RECHTS; L = LINKS (Abb. 1).
Wenn die Endschalter magnesch sind, müssen die Pfeile zum Zentrum der
Zahnstange zeigen (Abb. 2).
ACHTUNG: der Magnet kann durch Lösen der beiden Schrauben um maximal 8
mm verstellt werden.
ACHTUNG: eine maximum Enernung von 10 mm mußt zwischen Magnet und
Endschalterbügel sein.
Nachdem man einige Bewegungen durchgeführt hat, die Posion der
Endschalterbügel so einstellen, dass das Tor 40÷80 mm vor dem mechanischen
Anschlag anhält. Der Anhaltewegs variiert je nach Gewicht des Tors, Reibung,
Steuergerät und Wierungsbedingungen.
Vermeiden, dass das Tor gegen die mechanischen Anschläge in Önung und
Schließung schlägt.
FR
Posionner le portail d’abord en posion d’ouverture complète puis de ferme-
ture complète et xer les brides de n de course sur la crémaillère, en faisant
aenon au bon sens d’inseron.
Si les ns de course sont de type mécanique : R = DROIT ; L = GAUCHE (g. 1).
Si les ns de course sont de type magnéque, les èches doivent être orientées vers le
centre de la crémaillère (g. 2).
ATTENTION: vous pouvez ajuster l’aimant de 8 mm maximum en desserrant les
deux vis.
ATTENTION: Entre aimant et le brides de n de course doit être nous à la limite
une distance de 10 mm.
Après avoir eectué quelques manœuvres, régler la posion des brides de n de course de
manière à ce que le portail s’arrête 40/80 mm avant la butée mécanique. Lespace d’arrêt
est variable en foncon du poids du portail, des froements, de la centrale de commande
et des condions atmosphériques.
Éviter que le portail aille en butée contre les butées mécaniques en ouverture et en fer-
meture.
ES
Coloque la cancela primero en posición de apertura completa y luego
en posición de cierre completo y je los estribos de nal de carrera en
la cremallera, colocándolos en el sendo correcto.
Si los nales de carrera son de po mecánico: R = DERECHO; L = IZQUIERDO (g. 1).
Si los nales de carrera son de po magnéco las echas tendrán que estar dirigidas hacia
el centro de la cremallera (g. 2).
ATENCIÓN: puedes ajustar el imán un máximo de 8 mm aojando los dos tornillos.
ATENCIÓN: Entre imán y estribo de nal de carrera nos ene que ser a lo sumo
una distancia de 10 mm.
Tras efectuar algunas maniobras, ajuste la posición de los estribos de nal de carrera para
que la cancela se pare de 40 a 80 mm antes de llegar al tope mecánico. El espacio de
parada es variable en función del peso de la cancela, de los roces, de la central de mando
y de las condiciones atmosféricas.
Evite que la cancela choque contra los topes mecánicos al abrirse y cerrarse.
PT
Leve o portão antes em posição de abertura completa e depois de fecho com-
pleto e xe os suportes de m de curso na cremalheira, prestando atenção para
que o sendo de introdução seja correto.
Se os ns de curso forem de po mecânico: R = DIREITO; L = ESQUERDO (g. 1).
Se os ns de curso forem do po magnéco as setas devem ser dirigidas para o centro da
cremalheira (g. 2).
ATENÇÃO: pode ajustar o íman num máximo de 8 mm, desapertando os dois
parafusos.
ATENÇÃO: Entre ímã e suporte de m de curso deve ser no máximo nós uma
distância de 10 mm.
Depois de ter realizado algumas manobras, ajuste a posição dos suportes de m de curso
de modo que o portão pare 40÷80 mm antes da bada mecânica. O espaço de paragem é
variável em função do peso do portão, aos atritos, à unidade de controlo e às condições
atmosféricas.
Evite que o portão bata contra os batentes mecânicos em abertura e fecho.
         
• FIXATION FINS DE
 FIJACIÓÁNICO/MAGNÉ
FIXAÇÃÂNICO/MAGNÉ
max.10 mm
8 mm
8 mm
FIG. 1
FIG. 2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Roger Technology G30 Series and is the answer not in the manual?

Roger Technology G30 Series Specifications

General IconGeneral
BrandRoger Technology
ModelG30 Series
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals