EasyManua.ls Logo

Roger BR20 Series - Page 9

Roger BR20 Series
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
BR20/300
Motoriduore eleromeccanico BRUSHLESS IRREVERSIBILE a bassa tensione, ad uso super intensivo, per cancelli a baente no a 400 kg, larghezza anta no a
2,5 m - CORTO, con sistema di rilevamento ostacolo ed encoder Low voltage electromechanical IRREVERSIBLE BRUSHLESS gear motor, highly intensive use, for
swing gates weighing up to 400 kg, up to 2.5 m wide wing - SHORT, with obstacle detecon system and encoder • Elektromechanischer BÜRSTENLOSER IRREVERSI-
BLER Niederspannungsgetriebemotor für äußerst intensive Verwendung für Drehtore bis zu 400 kg, Flügelbreite bis zu 2,5 m - KURZ, mit Hinderniserkennungssy-
stem und Encoder Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS IRRÉVERSIBLE à basse tension, à usage très intensif, pour portails à baant jusqu’à 400 kg, largeur
vantail jusqu’à 2,5 m - COURT, avec système de détecon d’obstacle et encodeur • Motorreductor electromecánico BRUSHLESS IRREVERSIBLE de baja tensión, de
uso superintensivo, para cancelas batientes de máx. 400 kg, anchura de hoja de máx 2,5 m - CORTO, con sistema de detección de obstáculos y codificador
Motor redutor eletromecânico BRUSHLESS IRREVERSÍVEL a baixa voltagem, de uso super intensivo, para portões com batente até 400 kg, largura da portinhola até
2,5 m - CURTO, com sistema de deteção de obstáculos e codificador.
BR20/500
Motoriduore eleromeccanico BRUSHLESS IRREVERSIBILE a bassa tensione, ad uso super intensivo, per cancelli a baente no a 400 kg, larghezza anta no a
3,5 m - LUNGO, con sistema di rilevamento ostacolo ed encoder Low voltage electromechanical IRREVERSIBLE BRUSHLESS gear motor, highly intensive use, for
swing gates weighing up to 400 kg, up to 3.5 m wide wing - LONG, with obstacle detection system and encoder • Elektromechanischer BÜRSTENLOSER IRREVERSI-
BLER Niederspannungsgetriebemotor für äußerst intensive Verwendung für Drehtore bis zu 400 kg, Flügelbreite bis zu 2,5 m - KURZ, mit Hinderniserkennungssy-
stem und Encoder Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS IRRÉVERSIBLE à basse tension, à usage très intensif, pour portails à baant jusqu’à 400 kg, largeur
vantail jusqu’à 3,5 m - LONG, avec système de détecon d’obstacle et encodeur Motorreductor electromecánico BRUSHLESS IRREVERSIBLE de baja tensión, de uso
superintensivo, para cancelas batientes de máx. 400 kg, anchura de hoja de máx 3,5 m - LARGO, con sistema de detección de obstáculos y codificador • Motor
redutor eletromecânico BRUSHLESS IRREVERSÍVEL a baixa voltagem, de uso super intensivo, para portões com batente até 400 kg, largura da portinhola até 3,5 m -
COMPRIDO, com sistema de deteção de obstáculos e codificador.
BR20/300 BR20/500
TIPOLOGIA D‘USO • USAGE TYPE • ART DER NUTZUNG
TYPE D‘UTILISATION • TIPO DE USO •TIPO DE USO
RESIDENZIALE / CONDOMINIALE
RESIDENTIAL / CONDOMINIAL
WOHN / WOHNBAUTEN
RÉSIDENTIEL / COPROPRIÉTÉ
RESIDENCIAL/COMUNIDADES DE VECINOS
RESIDENCIAL / CONDOMINIAL
RESIDENZIALE / CONDOMINIALE / INDUSTRIALE
RESIDENTIAL / CONDOMINIAL / INDUSTRIAL
WOHN / WOHNBAUTEN / INDUSTRIEBAUTEN
RÉSIDENTIEL / COPROPRIÉTÉ / INDUSTRIEL /
RESIDENCIAL/COMUNIDADES DE VECINOS/ INDUSTRIAL
RESIDENCIAL / CONDOMINIAL / INDUSTRIAL
TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • ART DER MOTOR
TYPE DE MOTEUR • TIPO DE MOTOR • TIPO DE MOTOR
IRREVERSIBILE • IRREVERSIBLE
IRREVERSIBEL • IRRÉVERSIBLE
IRREVERSIBLE • IRREVERSÍVEL
IRREVERSIBILE • IRREVERSIBLE
IRREVERSIBEL • IRRÉVERSIBLE
IRREVERSIBLE • IRREVERSÍVEL
ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS BRUSHLESS MOTOR POWER
SUPPLY EINSPEISUNG BRUSHLESS MOTOR ALIMENTATION MOTEUR
BRUSHLESS ALIMENTACION MOTOR BRUSHLESS ALIMENTAÇÃO MO-
TOR BRUSHLESS
V 24 - 36 24 - 36
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG
PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL
W 240 240
INTERMITTENZA • JOGGING • AUSSETZENDER BETRIEB • INTERMITTENCE
• INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA
USO INTENSIVO • INTENSIVE USE
INTENSIVE NUTZUNG •
UTILISATION INTENSIVE
USO INTENSIVO • USO INTENSIVO
USO INTENSIVO • INTENSIVE USE
INTENSIVE NUTZUNG •
UTILISATION INTENSIVE
USO INTENSIVO • USO INTENSIVO
TEMPERATURA DI ESERCIZIO WORKING TEMPERATURE• BETRIEBSTEMPERA-
TUR • TEMPERATURE DE SERVICE • TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
°C
-20°C +55°C -20°C +55°C
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD •
DEGRE DE PROTECTION GRADO DE PROTECCION GRAU DE PROTEC-
ÇÃO
IP 43 43
PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT •
POIDS OPERATEUR • PESO DEL OPERADOR • PESO DO OPERADOR
kg 7,2 7,8
TEMPO APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90° •
TEMPS OUVERTURE POUR 90° • TIEMPO PARA APERTURA DE 90° • TEMPO DE
ABERTURA PARA 90°
s 19 ÷ 30 27 ÷ 42
VELOCITAWORKING SPEED GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG
VITESSE DE MANOEUVRE VELOCIDAD DE MANIOBRA VELOCIDADE
DE MANOBRA
cm/s 1 ÷ 1,66 1 ÷ 1,66
SPINTA • TRUST • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE • IMPULSO
N 100 ÷ 2800 100 ÷ 2800
CORSA • TRAVEL • HUB • COURSE • CARRERA • CURSO
mm 320 520
CICLI DI MANOVRA GIORNO (APERTURA/CHIUSURA - 24 ORE NON STOP)
• OPERATING CYCLES PER DAY (OPENING/CLOSING - 24 HOURS NO STOP)
BETRIEBSZYKLEN PRO TAG (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24 STUNDEN NON-
STOP) CYCLES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR (OUVERTURE / FERME-
TURE 24 HEURES SANS ARRÊT) CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA (APER-
TURA/CIERRE 24 HORAS SIN PARAR) CICLOS DE MANOBRA POR AS
(ABERTURA/ENCERRAMENTO - 24 HORAS NON-STOP)
1300 1000
600
400
200
0
Kg
m
BR20/300
1 2 3 4 5
B70/2DC/BOX (24V)
EDGE1/BOX (36V)
600
400
200
0
Kg
m
BR20/500
1 2 3 4 5
B70/2DC/BOX (24V)
EDGE1/BOX (36V)
3 MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICASMODELOS E CARACTERÍSTICAS
4 DATI TECNICI TECHICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES DATOS TECNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
5 DIAGRAMMA DI UTILIZZO WORKING DIAGRAM VERWENDUNGSDIAGRAMM DIAGRAMME
D’UTILISATION • DIAGRAMA DE UTILIZACION • DIAGRAMA DE UTILIZAÇÃO

Related product manuals