EasyManuals Logo

Rowenta DX9100 User Manual

Rowenta DX9100
45 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
7776
Nakon glaˇcanja
• Izvu´ci utikaˇc iz utiˇcnice, prosuti preostalu vodu te
namjestiti regulator pare na poziciju . Nakon toga
pustiti da se glaˇcalo ohladi.
• Glaˇcalo pohraniti postavljeno okomito na svoj zadnji dio.
• Kabel ne omotati oko vru´ceg stopala glaˇcala.
ˇ
Ciˇcenje i njega
Glaˇcalo ˇsto se ohladilo eventualno obrisati s pomo´cu
vlaˇzne krpe ili spuˇzvice.
Zaprljana mjesta na stopalu glaˇcala moˇzete odstraniti s
pomo´cu vlaˇzne krpe li spuˇzvice.
Molimo ne rabite nikakova oˇstra sredstva ili predmete
za ˇciˇcenje i ribanje.
Bitno:
Nakon ˇsto ste glaˇcalo duˇze vrijeme okomito pohranili,
ure
_
daj prije glaˇcanja drˇzati vodoravno i u trajanju od oko
1 minute puˇstati paru, kako biste oˇcistili kanale kroz koje
prolazi para te iz glaˇcala odstranili eventualno preostalu
neˇcisto´cu.
Mogu´ce funkcionalne smetnje i kako iste otkloniti
Ukoliko ne moˇzete na´ci uzrok kvara, molimo obratite se
sluˇzbenom Rowentinom servisnom mjestu. Adrese moˇzete
na´ci u priloˇzenom spisku servisnih mjesta.
Daljnje preporuke i dobre praktiˇcne savjete moˇzete na´ci na
naˇsoj homepage: www.rowenta.com.
Zadrˇzavamo pravo na mogu´ce izmjene.
Smetnja
Utikaˇc je utaknut
u utiˇcnicu, ali
stopalo glaˇcala
ostaje hladno.
Stopalo glaˇcala
ne zagrijeva se
kako treba.
Kontrolna ˇzarulja
ne svijetli.
Kontrolna ˇzarulja
se ˇcas pali, ˇcas
gasi.
Iz glaˇcala uop´ce
ne izlazi para
odnosno izlazi
samo mala
koliˇcina pare.
Nedostaje dovod
elektriˇcne energije.
Regulator temperature
namjeˇsten je na suviˇse
nisku temperaturu.
Regulator temperatu-
re namjeˇsten je na
poziciju "0".
To je normalno.
U rezervoaru nema
dostatna koliˇcina vode.
Anti-Drip sustav je
aktivan (F1).
Prekontrolirajte, da li je
utikaˇc ispravno utaknut u
utiˇcnicu, te ure
_
daj isprobaj-
te na nekoj drugoj utiˇcnici.
Povisite temperaturu s
pomo´cu regulatora tem-
perature (D).
Regulator temperature
vrtjeti do ˇzeljene pozicije.
Paljenje i gaˇsenje kontrol-
ne ˇzarulje pokazuje, da joˇs
traje faza zagrijevanja.
ˇ
Cim
se ugasi kontrolna ˇzarulja,
to znaˇci da je dostignuta
namjeˇstena temperatura.
Napunite rezervoar (C)
vodom.
Saˇcekajte da se stopalo
glaˇcala ponovno zagrije
do potrebne temperature.
Mogu´ci uzrok Otklanjanje
G
H
I
Griechisch
Υποδείξεις ασφαλείας
Αξιτιµε πελάτη,
Τα συγχαρητήριά µας για την αγορά της συσκευής αυτής και για
την εµπιστοσύνη που δείξατε σε εµάς. Παρακαλείσθε να
διαβάσετε προσεκτικά και να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσεως.
Περιγραφή της συσκευής
1 Λυχνία ελέγχου
2 Πλήκτρο ψεκασµού
3 Πλήκτρο έξτρα
ποστητας ατµού
4 Ρυθµιστής ατµού
5 Ρυθµιστής
θερµοκρασίας
6 Άνοιγµα συµπλήρωσης νερού
µε πλήκτρο πίεσης
7 Μπεκ ψεκασµού
8 Καλώδιο
9 ∆εξαµενή νερού µε ένδειξη για
µέγιστη στάθµη νερού
10 Πλάκα (ανάλογα µε το µοντέλο)
Η συσκευή συµµορφώνεται µε τις οδηγίες της ΕΕ 73/23/ΕΟΚ
και 89/336/ΕΟΚ.
Συνδέετε τη συσκευή µνο σε εναλλασσµενο ρεύµα µε τάση
ίση µε την αναγραφµενη στο πλακίδιο χαρακτηριστικών.
Σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις κατοικιών και σπιτιών
εξοπλισµένες µε ένα διακπτη προστασίας λανθασµένου
ρεύµατος, παρακαλώ βεβαιωθείτε, τι πρκειται για ένα
διακπτη προστασίας ευαίσθητο στο παλµικ ρεύµα.
Το σίδερο δεν πρέπει να το αφήνετε ποτέ χωρίς επίβλεψη σο
είναι συνδεδεµένο στην πρίζα.
Χρησιµοποιείτε και φυλάσσετε το σίδερο µακριά απ παιδιά.
Το σίδερο, το εξερχµενο νερ ή ο ατµς είναι καυτά.
Χρησιµοποιείτε τις προβλεπµενες χειρολαβές.
Μην κατευθύνετε τον ατµ επάνω σε πρσωπα και ζώα και
µην σιδερώνετε τα ρούχα ενώ τα φοράτε.
Πριν απ το κάθε γέµισµα και άδειασµα του νερού, µετά τη
χρήση και πριν απ τον καθαρισµ και τη φροντίδα βγάζετε το
φις απ την πρίζα.
Μη βγάζετε το σίδερο απ την πρίζα τραβώντας απ το καλώδιο.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερ.
Αυτή η ηλεκτρική συσκευή δεν επιτρέπεται να
χρησιµοποιείται, ταν:
– έχει φθαρεί η συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας ή ο λαιµς
προστασίας καλωδίου.
η συσκευή έχει πέσει κάτω και υπάρχουν ορατές διαρροές.
Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε να επικοινωνείτε µε
ένα απ τα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις Rowenta. Οι
επισκευές καθώς και η αντικατάσταση των καλωδίων, για την
αποφυγή ατυχηµάτων, επιτρέπεται να εκτελούνται µνο απ
ειδικούς τεχνικούς.
Κατά τη χρήση του σίδερου πρέπει να τηρούνται αυστηρά αυτές
οι οδηγίες. Καµιά ευθύνη δεν αναγνωρίζεται για οποιαδήποτε
ζηµιά που οφείλεται σε µη συµµρφωση µε αυτές τις οδηγίες.
@ταν η συσκευή φθάσει στο τέλος της ζωής της, πρέπει να
αποσυρθεί σύµφωνα µε τους ισχύοντες καννες.
A
Innenteil - DX9100 13.02.2003 15:27 Uhr Seite 76

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Rowenta DX9100 and is the answer not in the manual?

Rowenta DX9100 Specifications

General IconGeneral
BrandRowenta
ModelDX9100
CategoryIron
LanguageEnglish

Related product manuals