EasyManua.ls Logo

Ryobi OPP1820 - Page 149

Ryobi OPP1820
172 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Chain and bar
information
informations concernant
la chaîne et le guide-
chaîne
informationen zu kette
& schwert
información de la barra
y la cadena
informazioni catena
& barra
informatie i.v.m ketting
& zwaard
informação da
barra e da corrente
kæde- & sværd-
information
kedje- &
stödinformation
terän ja terälevyn
tiedot
kjede og skinne
informasjon


Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant
Fabricante Producent Tillverkare Valmistaja Produsent Изготовитель OREGON TRILINK
Saw chain model Modèle de Chaîne Sägekettenmodell Modelo de cadena de
corte
Modello motosega Zaagkettingmodel
Modelo de correia
de corte
Savkædemodel Sågkedjemodell Teräketjun malli Motorsagmodeller Модель пильной
цепи
90JG033X CL14333XPB
Guide bar model Modèle de Guide-chaîne Modell der
Führungsschiene
Modelo de la barra guía Modello barra di guida Kettingzwaardmodel
Modelo da barra
guia
Model med
styresværd
Svärdmodell Terälevyn malli Modell med
styresverd
Модель пильной
шины
084LNEA318
M1430833-
1041HL
Replacement parts Pièces de rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio Vervangonderdelen
Peças de
substituição
Reservedele Utbytesdelar
Varaosat
Erstatningsdeler

Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Fabrikant
Fabricante Producent Tillverkare Valmistaja Produsent Изготовитель RYOBI
Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Ketting
Corrente Kæde Kedja Ketju Kjede Пильная цепь RAC 234
Bar Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra Zwaard
Barra Sværd Stöd Terälevy Skinne Шина RAC235
NOTE: Chain must be
fitted with bar from the
same manufacturer
according to above
combinations.
REMARQUE: La chaîne
doit être appairée avec
un guide-chaîne de la
même marque selon les
combinaisons ci-dessus.
HINWEIS: Die Kette
muss mit einer Schiene
von demselben
Hersteller, entsprechend
den oben genannten
Kombinationen, montiert
sein.
NOTA: La cadena
debe llevar una barra
del mismo fabricante
según las combinaciones
anteriores.
NOTA: La catena deve
essere montata con
una barra prodotta dalla
stessa ditta produttrice
seguendo le indicazioni di
cui sopra.
OPMERKING: De ketting
moet op een zwaard van
dezelfde fabrikant worden
gemonteerd volgens de
volgende combinaties.
NOTA: A correia
deve levar uma
barra do mesmo
fabricante consoante
as combinações
anteriores.
BEMÆRK: Kæden
skal sættes på et
sværd fra samme
producent ifølge
ovenstående
kombinationer.
OBS: Kedjan
måste sitta på ett
svärd från samma
tillverkare enligt
ovan nämnda
kombinationer.
HUOMAUTUS:
Ketjun on oltava
saman valmistajan
toimittamaan
terälevyyn sopiva,
yllä mainittujen
yhdistelmien
mukaisesti.
MERK: Kjede
må benyttes med
styreskinne fra
samme produsent
i henhold til
ovenstående
kombinasjoner.

Цепь следует
использовать
с пильной
шиной того же
производителя
в соответствии
с приведенными
выше сочетаниями.
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Hrvatski Slovenščina Slovenčina България українська Türkçe

prowadnicy



információ




informacija apie

teave keti ja juhtlati
kohta
podaci o lancu i
vodilici
podatki o verigi in


a lište




Zincir ve Çubuk
Bilgisi
Producent Výrobce Gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Tootja
Proizvođač Proizvajalec Výrobca Производител Виробнк Üretici OREGON TRILINK
Model łańcucha
tnącego
Model řetězu pily Fűrészlánc típusa Model lanţ ferăstrău Ķēdes zāģa modelis Grandininio pjūklo
modelis
Saeketi mudel
Model lančane pile Model žage Model pílovej reťaze Модел на веригата
на триона
Модель ланцюга
пилки
Testere Zincir Modeli
90JG033X CL14333XPB
Model prowadnicy Model vodící lišty Láncvezető típusa Model lamă de ghidare Sliedes vadotnes
modelis
Modelis su apsago
kreiptuvu
Juhtlati mudel
Model vodilice Model meča Model vodiacej lišty Модел на шината Модель
направляючої рейки
Kılavuz Çubuğu
Modeli
084LNEA318
M1430833-
1041HL
 Náhradní díly Cserealkatrészek Piese de schimb   Asendusosad
Zamjena dijelova Nadomestni deli Náhradné diely   Yedek Parça
Producent Výrobce Gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Tootja
Proizvođač Proizvajalec Výrobca Производител Виробнк Üretici RYOBI
Łańcuch tnący Ostrá část řetězu Fűrészlánc Lanţul ferăstrăului Zāģēšanas ķēde Pjovimo grandinė Kett
Lanac Veriga Reťaz Режеща верига Ланцюг Zincir RAC 234
Prowadnica Lišta Láncvezető Lamă Sliede Apsagas Juhtlatt
Vodilica Meč Lišta Шина Штанга Gövde
RAC235
UWAGA: Należy
stosować kombinacje
łańcucha i prowadnicy
wymienione powyżej,
obydwa elementy
muszą pochodzić
od tego samego
producenta.
POZNÁMKA:
Řetěz musí být
upevněn na liště od
stejného výrobce
dle výše uvedených
kombinacích.
MEGJEGYZÉS: A
láncot ugyanazon
gyártójú
láncvezetőjével kell
használni, a fenti
párosítás szerinti.
 Lanţul trebuie
fie montat cu
lamă de la acelaşi
producător, conform
combinaţiilor de
mai sus.
 Ķēde
ir jāsalāgo ar
atbilstošā ražotāja
sliedi minētajās
kombinācijās.
PASTABA: Grandinę
būtina pritvirtinti
naudojant to paties
gamintojo strypą pagal
aukščiau nurodytus
derinius.
MÄRKUS. Kett peab
olema komplekteeritud
juhtlatiga vastavalt
sama tootja
osade ülalesitatud
kombinatsioonidele.
NAPOMENA: Lanac
mora biti učvršćen
s vodilicom od
istog proizvođača
prema gornjim
kombinacijama.
OPOMBA: Veriga
mora biti na meč
istega proizvajalca
nameščena
skladno z zgornjimi
kombinacijami.
POZNÁMKA:
Reťaz musí byť
od rovnakého
výrobcu a nasadená
s lištou podľa
vyššie uvedených
kombinácií.

Веригата трябва да
е поставена върху
шина от същия
производител
съобразно
горепосочените
комбинации.
 Ланцюг
повиннен бути
встановлений
з штангою від
того ж виробника
відповідно до вищих
комбінацій.
NOT: Zincir
yukarıdaki
kombinasyonlara
uygun şekilde aynı
üreticiden tedarik
edilen gövdeye
takılmalıdır.

Table of Contents

Other manuals for Ryobi OPP1820

Related product manuals