EasyManua.ls Logo

Ryobi RY254BC - Page 4

Ryobi RY254BC
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
iv
Fig. 13
Fig. 17
A - Straight shaft trimmer (taille-bordures à
arbre droit, recortadora de eje recto)
B - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
C - Best cutting area (zone d’efficacité
maximum, mejor área de corte)
D - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
Fig. 16
PROPER TRIMMER OPERATING
POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
LE TAILLE-BORDURES
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA RECORTADORA DE HILO
B
A
C
D
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
B - Cutting area (zone de coupe, área de corte)
Fig. 15
A
Fig. 14
PROPER BRUSH CUTTER
OPERATING POSITION
BONNE POSITION DE TRAVAIL
LE DÉBROUSSAILLEUSE
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA DESBROZADORA
A - Stop switch (l’interrupteur d’arrêt, interruptor
de parada)
B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette,
seguro del gatillo)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 12
A
B
C
D
A - Choke lever in FULL CHOKE position
[levier de volet de départ en position FULL
CHOKE (complètement ouvert), palanca
del anegador en posición de FULL CHOKE
(anegación máxima)]
B - Choke lever in HALF CHOKE position (levier
de volet de départ en position HALF CHOKE
(demi étranglement), palanca del anegador
en posición de HALF CHOKE (anegación
media)]
C - Choke lever in RUN position [levier de volet
de départ en position RUN (marche), palanca
del anegador en posición de RUN (marcha)]
A
B
C
B

Related product manuals