Téléchargez le mode d'emploi pour plus de détails: www.sanyo-av.com
Veillez à sélectionner la même numéro de modèle que celle indiquée au dos de l'unité.
1 Select “Download”.
Sélectionnez «Download».
2 Type “FWDP105F” in “Type the Model
Number...” and click “Search”.
Saisissez le numéro de «FWDP105F» et
cliquez sur «Search».
3 Click to download.
Cliquez pour télécharger.
Register Online at
www.sanyo-av.com/support/
today to get the most benefits from your purchase.
Enregistrez-vous en ligne dès aujourd'hui au
www.sanyo-av.com/support/
pour profiter au maximum de votre achat.
Registering your model with SANYO makes you eligible for all of the valuable benefits such as
software upgrades and important product notifications.
Register online at www.sanyo-av.com/support/
L'enregistrement de votre modèle chez SANYO vous rend admissible à tous les précieux avantages comme
les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur le produit.
Enregistrez-vous en ligne au www.sanyo-av.com/support/
For product recycling information, please visit - www.sanyo-av.com
Pour des renseignements sur le recyclage du produit, veuillez visiter - www.sanyo-av.com
Click on
Cliquez sur
• Remote control
(NC095UL/NC095UH)
• Télécommand
(NC095UL/NC095UH)
• Audio / Video cables
• Câble Audio / Vidéo
• Quick start guide
• Guide de démarrage rapide
Problem Problème Tip Conseils
No power or the unit doen't work properly.
Aucune alimentation ou l’appareil ne fonctionne pas bien.
• Check if the AC power cord is properly connected.
• Reset the unit by switching off the unit, then on again.
• Unplug the AC power cord, and wait for about 5-10 seconds. Plug it back in and attempt to power
on the unit.
• Vérifi ez le cordon d’alimentation CA, s’il est bien branché.
• Réinitialisez l’appareil en l’éteignant et en le redémarrant.
• Débranchez le cordon d’alimentation CA et attendez 5 à 10 secondes Rebranchez-le et essayez de rallumer l’appareil.
No sound or picture.
Aucun son ou aucune image.
• Make sure both the TV and DVD player are turned on.
• Confirm the connections to the TV are made properly as shown in ˝Connections˝, then select the
input on your TV.
• Assurez-vous que le téléviseur et le lecteur de DVD sont tous les deux en marche.
• Confi rmez que les connexions au téléviseur ont été effectuées correctement tel que démontré dans ˝Connexions˝,
puis sélectionnez sur votre téléviseur.
The picture cannot display appropriately such
as a distorted picture.
L’image ne peut s’affi cher correctement comme s’il y a
avait une distorsion de l’image.
• Connect the unit directly to the TV.
• Make sure the disc is compatible with the unit.
• Set “Voice guide” to off. (NOTE: This tip is only applicable to the product sold in the United States.)
• Connectez l’appareil directement au téléviseur.
• Assurez-vous que le disque est compatible avec l’appareil.
•
Ajuste «Guide vocal» en apagado. (NOTA: Ce conseil s'applique uniquement au produit vendu aux États-Unis.)
No sound or distorted sound.
Aucun son ou distorsion du son.
• Adjust the volume.
• Check that the speakers are connected correctly.
• Réglez le volume.
• Vérifiez si les haut-parleurs sont bien connectés.
No DTS audio is output.
Aucun audio DTS n’est émis.
• This unit does not support DTS audio. This is not a malfunction. You need to set this unit to
“Bitstream” in “Audio Out” menu and also need to connect to the TV or amplifier that supports
DTS, then the audio will be output as DTS. It is only available when connected via Coaxial.
• L'appareil ne prend pas en charge l’audio DTS. Ce n'est pas un défaut de fonctionnement. Vous devez régler cet appareil
à «Train de bits» dans le menu «Sortie audio» et vous devez aussi le connecter au téléviseur ou à l’amplifi cateur qui
prend en charge le DTS, puis l’audio sera émis comme DTS. Il est seulement disponible lorsqu’il est connecté par coaxial.
Picture freezes momentarily during playback.
L’image gèle momentanément durant la lecture.
• Check the disc for fingerprints / dirty and clean with a soft cloth wiping from center to edge.
• Set “Voice guide” to off. (NOTE: This tip is only applicable to the product sold in the United States.)
• Vérifi ez si le disque a des marques de doigts ou s’il est sale et nettoyez-le avec un chiffon doux en essuyant du centre
vers le bord.
•
Ajuste «Guide vocal» en apagado. (NOTA: Ce conseil s'applique uniquement au produit vendu aux États-Unis.)
Disc cannot be played back.
Impossible de lire un disque.
• Clean the disc.
• Insert a correct disc that plays back on this unit.
• Ensure the disc is inserted in correct direction.
• Check if the disc is defective by trying another disc.
• Check if the parental exceed the levels you set in “Rating” setting. (for DVD only)
• Nettoyez le disque.
• Insérez un bon disque qui peut être lu sur cet appareil.
• Assurez-vous que le disque est inséré dans le bon sens.
• Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre
disque.
• Vérifiez si le contrôle parental excède les niveaux que vous avez définis dans les réglages du «Classement». (pour
DVD seulement)
The unit does not respond to the remote
control.
L'appareil ne répond pas à la télécommande.
• Replace the batteries in the remote control. • Reduce the distance to the unit.
• Aim the remote control directly at the sensor on the front panel.
• Re-insert the batteries with their polarities ( + / – signs) as indicated.
• Remplacez les piles dans la télécommande. • Réduisez la distance de l’appareil.
• Dirigez la télécommande directement vers le capteur du panneau avant.
• Réinsérez les piles selon leurs polarités (symboles + / –) comme indiqué.
The unit cannot read CD / DVD.
L’appareil ne peut pas lire les CD / DVD.
• Please use clean soft cloth and wipe the disc from inside rim to the outside rim with straight
stroke.
• Veuillez utiliser chiffon doux propre et essuyez le disque du bord intérieur vers le bord extérieur d’un coup droit.
The password for rating level has been
forgotten.
J’ai oublié le mot de passe pour le niveau de classement.
• Enter the default password “4737”, then your forgotten password will be cleared.
• Saisissez le mot de passe par défaut «4737», votre mot de passe oublié sera alors effacé.
Servicing
11. 1
A
ccessoires
FWDP105F
SANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and is used by Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. under license from SANYO Electric Co., Ltd. Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the sole
responsibility of Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO products: www.sanyo-av.com
SANYO est une marque déposée de SANYO Electric Co., Ltd. et est employée par Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. autorisée par SANYO Electric Co., Ltd. Toute responsabilité relative aux produits, incluant la conception et la qualité, est la seule responsabilité de Funai Electric Co., Ltd. et Funai
Corporation, Inc. Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. Pour toute question ou réclamation concernant les produits SANYO : www.sanyo-av.com
Media type
Type médias
Mark (logo)
Marque (logo)
Recorded signals
Signaux enregistrés
Region codes
Codes de région
DVD-video Digital video (MPEG2)
DVD-RW
DVD-R
Digital video (MPEG2)
or
ou
JPEG
-
Audio CD
Digital audio -
CD-RW
CD-R
Digital audio
or
ou
JPEG
-
General
Général
Signal system
Système de signaux
NTSC Color
Téléviseur couleur standard NTSC
Power requirements
Alimentation requise
120 V AC
+
/
-
10 %, 60 Hz
+
/
-
0.5 %
120 V CA +/- 10 %, 60 Hz +/- 0,5 %
Power consumption
Consommation d'énergie
The product sold in the U.S. only
Le produit est vendu seulement aux États-Unis
7 W (standby: 0.9 W)
7 W (en mode veille: 0,9 W)
The product sold in Canada only
Le produit est vendu seulement au Canada
7 W (standby: 0.4 W)
7 W (en mode veille: 0,4 W)
Dimensions
(width x height x depth)
Dimensions
(largeur x hauteur x profondeur)
9.9 x 2.0 x 7.4 inches
(250 x 50.2 x 187.7 mm)
9,9 x 2,0 x 7,4 pouces
(250 x 50,2 x 187,7 mm)
Weight Poids
1.95 lbs. (0.88 kg)
1,95 lbs. (0,88 kg)
Operating temperature
Température de fonctionnement
41°F (5°C) - 104°F (40°C)
41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Operating humidity
Humidité d'exploitation
Less than 80 % (no condensation)
Moins de 80 % (sans condensation)
Connection Specifics
Spécificités de Connexion
Audio output (Analog)
Sortie audio (Analogique)
RCA jack x 1
L / R: 2 Vrms (output impedance: less than 1kΩ)
G/D: 2V rms (impédance de sortie: moins de 1kΩ)
Video output
Sortie vidéo
RCA jack x 1 1 Vp-p (75Ω)
Coaxial digital audio output
Sortie audio numérique coaxiale
RCA jack x 1 500mVp-p (75Ω)
• The specifications and design of this product are subject to change without notice.
•
Les caractéristiques et la conception de ce produit sont assujetties à des changements sans préavis.
Turns the unit on or to turn the unit into the
standby mode. (To completely turn off the unit, you
must unplug the AC power cord.)
Mettez l’appareil en marche ou en mode veille.
(Pour éteindre complètement l’appareil, vous devez
débrancher le cordon d'alimentation CA.)
Calls up the setup menu.
Appelle le menu configuration.
Opens or close the disc tray.
Turns on the unit.
Ouvrez ou fermez le tiroir du disque.
Mettez l’appareil en marche.
Calls up the title menu on a disc. (DVD)
Appelle le menu de titres sur un disque. (DVD)
Calls up the menu on a disc. (DVD)
Displays the thumbnail while a disc with JPEG files
is inserted and a file is highlighted. (JPEG)
Appelle le menu sur un disque. (DVD)
Affiche la vignette pendant qu’un disque avec
des fichiers JPEG est inséré et un fichier mis en
surbrillance. (JPEG)
See the online owner's manual for more about remote control - www.sanyo-av.com
Consultez le guide d’utilisation en ligne pour de plus amples renseignements sur la
télécommande -
www.sanyo-av.com
Insert batteries
Install 2 AAA (1.5V) batteries (not included)
Insérer des piles
Installez 2 piles AAA (1,5 V) (non fournies)