EasyManua.ls Logo

Sanyo TRC-570M - User Manual

Sanyo TRC-570M
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
s~o
BATERIA RECARGABLE
Como fuente de alimentaci6n
electrica puede utilizarse tarn·
bien una bateria recargable
opcional NBP25 (no sumin is-
tradal·
La
NBP25
se
carga
au-
tomaticamente cuando el adap-
tado r de CA este conectado al
zocalo
EXTDC 3V Ya una toma
de corriente alterna . Cuando se
apague la unidad , la NBP25 se
cargara en su totalidad en unas
15
0 16 horas.
PREVENCION CONTRA
BORRADOSACCIDENTALES
Para proteger
ellado
A rompa la
lengueta (1). Para proteger el
lado B rompa la lengueta (2).
NOTA:
Un casete sin lenglietas de pre-
vencion
contra borrado acci-
dental no puede borrarse ni util-
izarse para grabar, y el boton
RECORD no puede pulsarse.
Para grabar
0 borrar un casete
que no tenga estas lenguetas,
tape los orificios dejados al qui-
tar las lenguetas con cinta adhe-
siva (3).
ALlMENTACION DE CA
Conecte un adaptador de CA
opcional al
zocalo EXT DC 3V.
Las pilas internas se desconec-
taran autornaticamente.
NOTA:
La clavija central del zocalo
EXT
DC 3V es positiva (+).
MANTENIMIENTO
Para asegu rar un buen fun-
cionamiento continuo de su
aparato, cuando qui era que se
acumule polvo u 6xido de color
marr6n
rojizo
,
limp
ie
period icamente las cabezas (Ay
B), el rodillo de presion
(C) y el
cabrestante (D) con un palillo
con
algodon
en su extremo (E)
humedecido en Iiquido limpiador
de cabezas .
La reproducclen comenzara,
Liberacion
LOCALlZACION
REGRESIVA
RAplDA
Y
GRABACION
RAPIDA
sJVIYo
SANYO Electric Co., Ltd.
El boton RECORD quedara
Iibre.
Laat de toets los zodra het
gewenste
punt
is bereikt. Het
afspelen zal nu weer doorgaan.
Slapp
upp
knappen pa onskat
stalle, Avspelningen fortsatter,
Deje de pulsar el boton
cuando
la cinta lIegue a la posiclcn de-
seada
. La
reproduce
ion
continuara.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANQAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPANOL
INSTRUCTION MANUAL
TRC-570M
1AD5P1OA31402
(XE)
MICRO
CASSETIE
RECORDER
Avspelningen startar.
Sliipp
upp
knappen.
UPPLADDNINGSBART BAT-
TERI
Det gar att anvanda ett up-
pladdningsbart batteri av typ
NBP25 (medfoljer ej) for bat·
teridrift.
NBP25-batteriet
laddas
upp
automatiskt nar natadaptern ar
ansluten till uttaget
EXTDC 3 V
och till ett
viigguttag
. Nar ap-
paraten ar frAnslagen tar det 15
till 16 timmar att ladda upp
NBP25-batteriet helt och hallet.
NATDRIFT
Anslut en niitadapter
(rnedfoljer
ej) till kontakten
EXT
DC 3V. Bat-
terierna i apparaten kopplas
automatiskt bort.
OBSERVERA:
Mittstiftet i kontakten
EXTDC 3V
iir positivt
(+) .
SK6Tsa
For att f6rsakra fortsatt hog
Ijudkvalitet hos apparaten bor
tonhuvuden (A, B), tryckrullen
(C) och
kapstanaxeln
(D)
rengoras regelbundet med en
bomullsvirad pinne
(E) fuktad
med
rengoringsvatska
for
tonhuvuden, och sa fort de blivit
dammiga eller om det bildas en
rodbrun oxid.
SKYOD
MOT
OAVSIKTLlG
RADERING
Bryt av skyddstapp (1) for att
skydda innehallet pa sidan A.
Bryt av skyddstapp (2) for att
skydda
innehallet pa sidan B.
OBSERVERA:
Det gAr inte att radera eller spela
in pa en kassett vars skyddstap-
par iir bortbrutna, och det gar
inte att trycka ned RECORD·
knappen . Tejpa over halen efter
skyddstapparna med vanlig tejp
(3) om du viii radera ellerspela in
pll
en skyddad kassett igen .
Het afspelen zal beginnen.
Loslaten.
SNEL
AFSPELEN EN
SNEL
SNABBKONTROLL
OPNEMEN OCH SNABBINSPELNING
OPLAADBARE BATTERIJ
Voor bedieningop batterijstroom
kan gebruik worden gemaakt
van een los verkr ijgbare oplaad-
bare batterij NBP25 (niet mee-
geleverd).
Wanneer de netstroomadapter
is aangesloten op een externe
gelijkstroombron van 3 V of op
een stopcontact (netstroom), zal
de NBP25 automatisch worden
opgeladen
. Wanneer het ap-
paraat
wordt
uitgeschakeld, zal
de NBP25 binnen 15
a16 uren
volledigworden
opgeladen
.
ONDERHOUD
Om ervan verzekerd te zijn dat
het
appa
raat gedurende lange
tijd optimaal zal functioneren,
moet u de kop (A, B), de aan-
drukrol
(C) en de kaapstander
(D) regelmatig schoonmaken
met een wattenstaafje
(E) dat is
gedrenkt in een koppenreinig·
ingsmiddel. Doe dit steeds wan-
neer zich hierop stof of roo-
dbruin oxide heeft verzameld.
BESCHERMING
TEGEN
ABUSIEVELlJK
WISSEN
Om kant A te beschermen,
breekt u Iipje (1) weg . Om kant B
te beschermen, breekt u Iipje (2)
weg .
OPMERKING:
Een cassette waarvan het wis-
preventielipje is verwijderd, kan
niet worden gewist of gebruikt
voor
opname, en de RECORD-
toets kan niet worden ingedrukt.
Wanneer u een
opname
wilt
maken op een cassette die is
beschermd tegen abusievelijk
wissen, of wanneer u een der-
gelijkecassettewiltw
issen, moet
u
plakband
(3) over de openin-
gen van de Iipjes aanbrengen.
De RECORD-toets zal worden RECORD-knappen frigors.
losgelaten.
NETSTROOM
Sluit een los verkrijgbare
net-
stroomadapter aan op de aans-
luiting EXT DC 3V. De interne
batterijen zullen automatisch
worden losgekoppeld.
OPMERKING :
De middelste pen van de aanslu-
iting
EXTDC 3V is positief (+) ,
SNELZOEKFUNCTIE
SNABBSPOLNING
FRAMAT
OCH BAKAT MED MEDHORN-
ING
LOCAUZACION PROGRESIVA
Y REGRESIVA
Tijdens
het
afspelen,
ver-
schuiven en vasthouden.
Skjut
upp
knappen och hall den
upptryckt underavspelningen.
Durante
la
reproducclon,
desliceloy
mantenqalo
pulsado
.
Tijdens
het
opnemen,
orn- Skjut upp knappen och hall den
hoogschuiven en vasthouden. upptrycktunder inspelningen. Durante la grabacion, deslicelo
y mantenqalo hacia arriba.
Druk altijd op de STOP/EJECT·
toets wanneer het einde van de
band is bereikt.
Glom inte att trycka pa STOP/
EJECT
-knappen
nar
bandet
spolatstill bandslutet.
No se olv ide de pulsar el boton
STOP/EJECT cuando la cinta
lIegue al final.
SNEL
VOORUIT- EN
TERUGSPOELEN
SNABBSPOLNING
FRAMAT
OCHBAKAT
AVANCE
AAplDO
Y
REBOBINADO
De schakalaar zal op zijn plaats
blijven vergrendeld.
Knappen lases fast i
det
laget.
El conmutador se rnantendra
bloqueado
en su posici6n.
o
t
.....
"
;>..J
/t
~
\ REV
r
Omhoogschu
ive;-
~
~;;t':-
- - - - - - - - - - - - - - - - -
-'"
I houden. Loslaten. I
I Skjut
upp
knappen och hAil den Sliipp
upp
knappen. I
I upptryckt. I
Liberaci6n
.J Deshcelo y
rnantenqalo
hacia I
_ - arriba.
<
.:
........
-,
I
I
REV i' Het afspelen zal beginnen. :
I
'
q
~
1
~~
q t
l
(~
Avspelningen startar. 1
1
7
....
~
La reproducci6n
comenzara
,
:
~
\
~
\
:
~
RECORD
\.
./
~
Ga verder met opnemen.
lJf
Fortsatt med inspelningen.
Reanudaci6n de grabacion
STOP/EJECT
5
PAutEI
••
..
[ID
PAUZEREN
PAUS
PAUSA
Ingebouwdemicrofoon
Inbyggd mikrofon
M'o",'ooo'eOO""'d}
'!..ee
S~
~
-,\~'i>
:.o\e\
\y..'lJ.
I
STOP/EJECT
Om de bediening te hervatten.
For att tortsatta
Para reanudar la operaclon
Om de bedieningtijdelijk te stop-
pen (alle bedieningsstanden).
Tillfalligt avbrott
(ialia anvandningslagen)
Para parar temporalmente la
operaci6n (todos los modos)
PAUtE
0
11
[ID
..
"'IN VOl
MA
X
VASSENS
Si el indicador de pilas/Iun-
cionamiento (BATT/OPR) no se
enciende
0 se enciende
debll-
mente, las pilas tend ran que ser
cambiadas por otras nuevas.
PILAS
PRECAUCrON:
Extraiga las pilas si no piensa
utilizar el aparato durante un
mes
0 rnas, 0 si este solo va a
funcionar con CA. Las pilas
viejas
0 descargadas pueden
tener
fugas
y
estropear
el
aparato.
Cuando las pilas esten ago-
tadas, disponga de ellas de una
forma segura que cum pia con
todas las leyes aplicables.
MIcr6fono externa
(no
suministrado)
NOTA:
Cuando
este conectado el mi-
cr6fono externo, el mlcrotono in-
corporado se
desconectara.
PREPARATIVOS
Auricular
(no
sumlnistrado)
NOTA:
La grabaci6n y la reproducclon
pueden comprobarse mediante
105 auriculares.
VELOCIDAD DE
CINTA
2,4 cm: Compatible con la
mayoria de las graba-
doras
de
micro-
casetes de una sola
velocidad.
1,2 cm: Para un
mayortiempo
de grabaci6n. Hasta
2 horas de grabacion
cuando se utilicen
ambos lados de una
cinta de 60 minutos
(MC-50).
NO CAMBIE LA VELOCIDAD
DE LA CINTA DURANTE LA
GRABACION
NOTA:
Las
clntas
deben
reproducirse
a la
misma
velocidad
utilizada
para
grabarlas.
EN INTRODUCCI6N DE UN
MICROCASETE
"'
IN
VOl M
AX
VASSENS
BATT
OPR
RECORD
o
ISATTNING
AV
MIKROKASSETI
FORBEREDELSER
Hc5r1ur
(medfoljer eD
OBSERVERA:
Det gar att
hora
Ijudet genom
horluren bade
under
inspelning
och avspelning.
Extern
mlkrofon
(medfoljer eD
OBSERVERA:
Nar en extern mlkrofon kopplas
in, kopplas den inbyggda mikro-
fonen ur.
BATTERIER
VARNING:
Ta ur batterierna om apparaten
inte ska anvandas pa over en
rnanad eller om den endast drivs
pa
natstrorn, Gamla eller urlad-
dade batterier kan borja lacka
och
orsaka
skador
pa ap-
paraten.
Gor av med urladdade batterier
pa ett
sakert satt i enlighet med
gallande lagar och forordningar.
OBSERVERA
:
Sandet
msste
spelas
upp
ps
samma
hastighet
som
det
ar
inspelat
med.
BANDHASTlGHET
2,4
cm:
Samma som de fiesta
mikrokassettband-
spelare med bara en
hastighet.
1,2
cm:
For langre inspelnin-
gar;
upp
till 2 timmar
yid inspelning pa bada
sidorna pa en 50-mi·
nuterskassett (MC-
60).
Conmutador
VAS en la
poslclon OFF:
Durante la grabacion, el sistema
activado
porvoz
se desconecta,
y la grabacion contlnuara hasta
que se pulse el
boton
STOP/
EJECT.
Ajuste la sensibilidad del
rnl-
crofono
con el control VAS
SENS.
Minimo a gama centra l para
dictar
Gama central a
rnaxlmo para
grabar conferencias
NOTA:
El control de nivel de grabacion
in corporado a
justa
au-
tornat
icamente
el nivel de en-
trada de grabaci6n.
...
OF~N
VAS
..
OFF
ON
~
~
VAS
Geschikt
voor
de
meeste
micro
cas-
setterecorders
met
een snelheid.
Voor
langere
opnames (met een
maximale opnametijd
van 2 uren) bij ge-
bru
ikmaking
van
beide kanten van een
cassette
band
van 60
minuten (MC-50).
~
C
OUNT
ER
~
RESET
rFofoTa1Dil
COUNTER
~-R
E
SE
T
Indien het
batterij-/bed
ien- Om batteri/driftindikatorn (BATT/
ingslampje (BATT/OPR) niet OPR) inte
tands
ails eller bara
brandt of slechts zwak brandt, Iyser svagt ar det dags att byta
moeten de batterijen worden batterier.
vernieuwd.
Externe
mlcrofoon
(nlet
meegeleverd)
OPMERKING:
Wanneer de externe microfoon
is aangesloten, zal de inge-
bouwde microfoon worden
105-
gekoppeld.
Hoofdtelefoon
(nlet
meegeleverd)
OPMERKlNG:
Via de oortelefoon kunt u meelu-
isteren naar de opname en naar
het afspelen .
LETOP
:
Indien
u
het
apparaat
gedurende een maand of langer
nietzultgaan gebruiken of indien
u het uitsluitend op netstroom
gaat gebruiken, moet u de bat-
terijen uit het apparaat verwij-
deren.
Oude
of lege batterijen
kunnen namelijk gaan lekken en
het apparaat beschadigen.
Wanneer de batterijen leeg zijn,
moeten
deze
op een ver-
antwoorde manier worden
vet-
wijderd, met inachtneming van
alle geldende wetten.
VOORBEREIDING
BATTERIJ
HET PLAATSEN VAN
EEN MICROCASSETIE
Det rostaktiverade systemet iir
urkopplat under inspelningen,
och inspelningen
Iortsatter tills
du trycker pa STOP/EJECT- -
knappen .
Stall in mikrofonens kiinslighet
med kontrollen VAS SENS.
- Anviind det lagsta laget till
mittliigetfor diktering.
Anvand mittlaget till det
hogsta
lagetfor
inspelning av
konferenser.
OBSERVERA:
Den inbyg gda in-
spelntnqsnivakontrollen stiiller in
inspelningsnivlm automatiskt.
ROST·AKTIVERAT SYS·
SISTEMA
ACTIVADO
TEM (yAS) POR VOZ \'!AS)
Nar VAS-omKopplaren
star
i
Conmutador
VAS en la posl-
laget ON: ciOnON:
Nar dikteringen avbryts i 2 till 6 Durante la grabacion, cuando
sekunder under inspelningen se haga una pausa en el dictado
kommer
inspelningen
att de 2 a 6 segundos, la grabaci6n
avbrytas tillfalligt.
Nar
sedan cesara temporalmente. La gra-
dikteringen
fortsatter startar in- baci6n
contlnuara
al reanu-
spelningen igen. darse el dictado.
Stall in mikrofonens kanslighet Ajuste la sensibilidad con
el con-
med kontrollen VAS SENS tills trol VAS SENS hasta que su ni-
apparaten
natt och jamnt startar vel de voz active la unidad
(borjar spala in) for din rostniva. (comienza la grabacion).
OBSERVERA: NOTAS:
De forsta Ijuden startar ap- - Los primeros sonidos acti-
paraten och det kan handa varan la unidad y quiza no se
att de inte blir inspelade. Sag graben. Diga una palabra
0
diirfor ett par ord extra innan dos antes de empezar a die-
du
bcr
jar med sjalva dikterin- tar.
gen. Los cambios en el nivel de la
Apparaten kommer inte att voz durante la grabaci6n no
stanna tillfalligt,
aven om causaran el pare temporal
rostnivan varierar under in- de la unidad.
spelningen .
OPMERKING:
Een
cassette
band
moet
met
dezelfde
snelheid
worden
afgespeeld
als
waarmee
deze
is
opgenomen.
ANDRA
INTE
BANDHAS-
TIGHETEN
MEDAN
IN·
TIJDENS HET OPNEMEN MAG SPELNINGEN pAGAR
DE
BANDSNELHEID
NIET
WORDEN GEWIJZIGD.
BANDSNELHEID
2,4
cm:
1,2
cm:
SPEED
1.
21
02
.4
cm
'-"
I=
III
I=III
I"""I}=
:
J:jj
j
..
SPEED 1.
20
' 2
.4
..."..,,....,,.,,,,,,,..,.,...,
cm
(
#L
~l
lllll/llll
)
...
STOP/EJECT
M'C
(nlet
meegeleverd)
(medfc5ljereD
(no
sumlnistradas)
R6/HP7/AA1SUM-3
x2
2
pilas
R6/HP7/AA1SUM-3
VAS-schakelaar
staat
op
OFF:
Tijdens het opnemen is het VAS-
systeem
uitgeschakeld
.
Het
opnemen gaat net zolang
door
totdat de STOP/EJECT-toets
wordt ingedrukt.
Door gebruikmaking van de VAS
SENS-regelaa
r
stelt
u
de
gevoeligheid van de microfoon
af:
Voor het opnemen van een
dictaat: laagste tot middelste
stand
Voor het opnemen van
ver-
gaderingen: middelste tot
hoogste stand
OPMERKING:
De ingebouwde opnameniveau-
regelaar stelt automatisch het
opname-ingangsniveau in.
DOOR GELUID GEAC-
TIVEERD
SYSTEEM
(VAS)
VAS-schakelaar
staat
op
ON:
Wanneer ertijdens het
opnemen
van het
dict
aat een stilte van 2 a
6 seconden volgt, zal het
opne
-
men tijdelijk stoppen.
Zodra
het
dicteren weer verdergaat, zal
het opnemen worden hervat.
Door gebruikmaking van de VAS
SENS-regelaar
stelt
u
de
gevoeligheid van de microfoon
af op het geluidsniveau van uw
stem waarop het apparaat
moet
worden geactiveerd (waarbij het
opnemen begint).
OPMERKINGEN:
De eerste seconden van het
geluid dienen
voor
het activ-
eren van het systeem en zul-
len n
iet
altijd
worde
n -
opgenomen. Spreek dus al-
tijd een paar
woorden
in,
voordat
u met het eigo nlijke
dictaat begint.
Wanneer u tijdens het opne-
Niir
VAS-omkopplaren
star
I
men het geluidsniveau van lag91OFF:
uw stem verandart, zal het
apparaat niet tijdelijk
worden
stopgezet.
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sanyo TRC-570M and is the answer not in the manual?

Sanyo TRC-570M Specifications

General IconGeneral
BrandSanyo
ModelTRC-570M
CategoryCassette Player
LanguageEnglish

Related product manuals