EasyManuals Logo

Schellenberg ROLLODRIVE 55 User Manual

Schellenberg ROLLODRIVE 55
Go to English
268 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #226 background imageLoading...
Page #226 background image
226
GB
Steps 35 and 36 must be perfor-
med once at the required time� At
least one switching time must be
set� e�g� at 7:00 a�m� e�g� at 10:00
p�m�
35. ve 36. adımlar istenilen bir
saatte bir defalığına uygulanmalıdır.
En az bir şalter bağlama süresi ay-
arlanmalıdır. Örn. sabah saat 7‘de.
Örn. akşam saat 22‘de.
DE
Die Schritte 35 und 36 müssen
einmalig zur gewünschten Uhrzeit
vorgenommen werden� Es muss
mindestens eine Schaltzeit einge-
stellt werden, z�B um 7 Uhr morgens,
z�B um 22 Uhr abends�
GR
Τα βήματα 35 και 36 πρέπει
να εκτελούνται μία φορά την
επιθυμητή χρονική στιγμή. Πρέπει
να ρυθμιστεί τουλάχιστον ένας
χρόνος αλλαγής κατάστασης.
π. στις 7 το πρωί. π.χ. στις 10 το
βράδυ
NL
Stap 35 en 36 moeten één maal
op de gewenste tijd worden
uitgevoerd� Er moet minimaal één
schakeltijd worden ingesteld� bv
om 7 uur ‚s morgens� bv� om 22 uur
‚s avonds�
Кроки 35 та 36 виконуються один
раз у потрібний час. Повинен
бути налаштований мінімум один
момент комутації. наприклад,
7 година ранку. наприклад, 22
година.
FR
Les étapes 35 et 36 doivent être
e󰀨ectuées une fois à l‘heure sou-
haitée� Un temps de manœuvre au
minimum doit être réglé. p. ex. à 7
heures le matin. par ex. à 22 h le
soir
RU
Шаги 35 и 36 должны
проводиться один раз в
установленное время. При
этом должно быть установлено,
по крайней мере, одно время
переключения. например, утром
в 7 часов.например, вечером в
22 часа.
TR
UA
IT
I passi 35 e 36 devono essere
eseguiti una volta allora desidera-
ta� Deve essere impostata almeno
un’ora di commutazione. ad es. alle
ore 7 di mattina� ad es� alle ore 22
di sera
35. un 36. solis jāveic vienu reizi
vēlamajā pulksteņa laikā. Jāiestata
vismaz viens pārslēanās laiks.
piem., plkst. 7 no rīta. piem., plkst.
22 vakarā.
PL
Kroki 35 i 36 należy wykonać jedno-
krotnie w wybranym czasie� Ustaw
co najmniej jeden czas przestero-
wania� np� o godzinie 7 rano�np� o
godzinie 22 wieczorem�
LT
Nustatant norimą laiką 35 ir 36
žingsniai turi būti atlikti vieną kartą.
Turi būti nustatytas miausiai vie-
nas įjungimo laikas.pvz., 7:00 val.
ryto� pvz�, 22:00 val� vakaro�
PT
Os passos 35 e 36 devem ser
realizados uma vez para a de-
nição da hora desejada� Deve ser
ajustado, pelo menos, um período
de comutão. por ex. às 7 h por
ex. às 22 h
Stegen 35 och 36 måste genomfö-
ras en gång för önskad tid� Minst en
bryttid måste ställas in� t�ex� kl� 7 på
morgonen� t�ex� kl� 22 på kvällen�
ES
Los pasos 35 y 36 deben ejecutarse
una sola vez a la hora deseada� Es
necesario establecer por lo menos
un tiempo de conmutación� p� ej� a
las 7 de la mañana�p� ej� a las 10 de
la noche�
EE
Samme 35 ja 36 tuleb teha üks kord
soovitud kellaajal� Määrama peab
vähemalt ühe lülitusaja� nt kell 7
hommikul� nt kell 22 õhtul�
LV
SE

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Schellenberg ROLLODRIVE 55 and is the answer not in the manual?

Schellenberg ROLLODRIVE 55 Specifications

General IconGeneral
BrandSchellenberg
ModelROLLODRIVE 55
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals