240
GB
Important! Previously perform step
39 (factory reset).
Pull the belt as far out of the top of
the ROLLODRIVE 55 as possible
during or after the closing operation�
Önemli! Daha önce 39 adımını ger-
çekleştirin (fabrika ayarına dönüş).
Kapatma işlemi sırasında ve
sonrasında kayış bandını mümkün
olduğunca yukarıdaki ROLLODRIVE
55‘ den dışarı çekin.
DE
Wichtig! Zuvor Schritt 39 durchfüh-
ren (Werksreset).
Ziehen Sie während bzw� nach dem
Schließvorgang das Gurtband soweit
wie möglich oben aus dem ROLLO-
DRIVE 55 heraus�
GR
Εκτελέστε πρώτα
το βήμα 39 (επαναφορά στις
εργοστασιακές τιμές).
Κατά τη διάρκεια ή μετά τη
διαδικασία κλεισίματος, τραβήξτε
όσο το δυνατόν πιο έξω τον ιμάντα
πάνω από το ROLLODRIVE 55.
TR
NL
Belangrijk! Zuvor Schritt 39 durch-
führen (Werksreset).
Trek tijdens c�q� na het sluitproces
de riem zover mogelijk bovenaan uit
de ROLLODRIVE 55�
Попередньо виконайте
крок 39 (відновлення заводських
налаштувань).
Під час або після закривання
якомога далі витягніть ремінну
стрічку з ROLLODRIVE 55.
FR
Important ! Van tevoren stap 39
uitvoeren (fabrieks-reset).
Sortez la sangle pendant ou après
la fermeture le plus possible en haut
hors du ROLLODRIVE 55�
RU
Предварительно выполните шаг
39 (восстановление заводской
настройки).
Во время или после закрывания,
вытяните ремень как можно
дальше вверх из ROLLODRIVE
55�
UA
PL
Najpierw wykonaj krok 39
(reset fabryczny).
W trakcie zamykania lub po zam-
knięciu wyciągnij taśmę maksymal-
nie do góry z napędu ROLLODRIVE
55�
LT
Svarbu! Pirmiausia atlikite 39
žingsnį (gamyklinių parametrų
grąžinimas).
Uždarymo metu arba po jo ištraukite
diržą ROLLODRIVE 55 kuo labiau
į viršų.