EasyManuals Logo

Scheppach BCH3300-100PB User Manual

Scheppach BCH3300-100PB
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #36 background imageLoading...
Page #36 background image
36 FR
automatiquement tirée et le couteau coupe l'excès
de longueur. Fig. 41
10. Si vous rencontrez un problème, mettez l'interrupteur
du moteur en position arrêt, la machine s'arrête. Si
nécessaire, arrêtez la tête de coupe, relâchez le
levier d'accélérateur (8). Fig. 27
11. Si un problème survient, tirez sur l'axe de la courroie
de sécurité, puis relâchez la débroussailleuse
immédiatement. Fig. 22
12. Si la machine est chaude, le niveau d'accélération
peut être mis en position ON directement lors du
redémarrage de la machine.
Observations : si le moteur ne démarre toujours pas au
bout de plusieurs essais, veuillez lire le
paragraphe « élimination des erreurs ».
Observations : tirez toujours la corde de demurrage
toute droite. Si vous la tirez en lui faisant faire un angle,
une friction aura lieu au niveau de l’oeillet. Ce frottement
écorche la corde qui s‘use plus vite. Maintenez toujours
la poignée de demurrage lorsque la corde retourne à sa
place.
Ne laissez jamais la corde revenir rapidement de son
état tiré.
Remarque : Ne démarrez pas le moteur dans des
herbes hautes
m Attention! Lorsque le moteur a été éteint, la tête
de coupe continue de tourner pendant quelques se-
condes. Par conséquent, ne fermez pas la tête de
coupe de la débroussailleuse avant l‘arrêt complet !
9. Les instructions de travail
Allongement du l de coupe
Avertissement ! N‘utilisez pas de l de fer ou de l
de fer recouvert de plastique de quelque sorte que ce
soit dans la bobine de l. Cela peut entraîner de graves
blessures chez l‘utilisateur. Pour allonger le  l de coupe,
laissez tourner le moteur à plein régime et tapoter
la bobine de l sur le sol. Le l est automatiquement
rallongé. Fig. 41
La lame du capot protecteur raccourci le  l à la longueur
adequate. Fig. 16
m Attention: Retirez régulièrement tous les résidus
de gazon et de mauvaises herbes a n d’éviter une
surchauff e du tube du manche. Les résidus de gazon,
d‘herbe, de mauvaises herbes se coincent sous le capot
protecteur, cela empêche le refroidissement suf sant
du tube du manche. Retirez les résidus avec précaution
à l‘aide d‘un tournevis ou quelque chose de semblable.
Fig. 42
Différents types de coupe
Si l‘appareil est correctement monté, il coupe les
mauvaises herbes et l‘herbe haute à des endroits dif
cilement accessibles, comme par exemple le long de
grillages, de murs et de fondations ainsi qu‘autour des
arbres. On peut également l‘utiliser pour des travaux
de tonte comme raser de la vegetation pour préparer
au mieux l‘installation d‘un jardin ou pour nettoyer un
endroit précis. Fig. 43
m Observations: même dans le cas d‘une utilization
soignée, la coupe le long de fondations, de pierres ou de
murs de béton etc. entraîne une usure du l supérieure
à l‘usure normale.
Couper/Tondre
Déplacez le coupe-herbe en faisant des mouvements
oscillants d‘un côté à l‘autre. Positionnez toujours la
bobine de l parallèlement au sol. Véri ez le terrain et
déterminez la hauteur de coupe souhaitée. Placez et
maintenez la bobine de l à la hauteur souhaitée, a n
d‘obtenir une coupe régulière Fig. 43.
Couper à basse hauteur
Positionnez le coupe-herbe en le penchant légèrement
juste devant vous a n que la partie inférieure de la
bobine de l se trouve au dessus du sol et que le l
coupe au bon endroit. Coupez toujours en vous éloignant
de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais le coupe-herbe
vers vous.
Coupe le long de grillages/fondations
Approchez-vous lentement des clôtures en grillage, des
palissades en bois, des murs en pierre et des fondations
lors de la coupe a n de couper à ras sans que toutefois
le l puisse heurter l‘obstacle. Si le l entre en contact
par ex. Avec des pierres, des murs en pierre ou des
fondations, il s‘use ou s‘ef loche. Si le  l tape contre le
grillage d‘une clôture, il se casse.
Couper l’herbe autour d‘arbres
Si vous coupez l’herbe autour de tronc d‘arbres,
approchez-vous lentement a n que le l ne touche pas
l‘écorce. Faites le tour de l‘arbre et ce-faisant coupez
de gauche à droite. Approchezvous de l‘herbe ou des
mauvaises herbes avec la pointe du  l et faites basculer
la bobine de l légèrement vers l‘avant. Avertissement :
Soyez extrêmement prudent lors des travaux de tonte.
Maintenez une distance de 30 mètres entre vous et
d‘autres personnes ou animaux lors de tells travaux.
Tondre
Quand vous tondez, il s‘agit de tondre toute la vegetation
jusqu‘au sol. Pour cela, penchez la bobine de l de 30
degré vers la droite. Placez la poignée dans la position
souhaitée. Faites attention au risque de blessure accru
de l‘utilisateur, des spectateurs et des animaux ainsi
qu‘au risque de détérioration de matériel par des objets
projetés (par ex. pierres).
m Avertissement : ne retirez pas d‘objets du trottoir etc.
avec l‘appareil ! L‘appareil est un outil puissant et les pe-
tites pierres ou autres objets peuvent être projetés à 15
mètres et plus et provoquer des blessures ou des dété-
riorations sur les voitures, les maisons et les fenêtres.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BCH3300-100PB and is the answer not in the manual?

Scheppach BCH3300-100PB Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelBCH3300-100PB
CategoryTrimmer
LanguageEnglish

Related product manuals