EasyManuals Logo

Scheppach DP18VARIO Instruction Manual

Scheppach DP18VARIO
Go to English
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #62 background imageLoading...
Page #62 background image
www.scheppach.com
62
|
IT
m AVVISO! Questo elettroutensile genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari
condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor-
tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di
consultare il proprio medico e il produttore dell‘impian-
to medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo tecnolo-
gie all‘avanguardia e conformemente alle regole
di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, du-
rante il suo impiego, si possono presentare rischi
residui.
Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell‘u-
tilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque venirsi a creare dei
rischi residui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si ri-
spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu-
rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una
pressione eccessiva durante la perforazione dan-
neggia rapidamente la punta da trapano. Questo
può causare una riduzione delle prestazioni della
macchina nella lavorazione e nella precisione del
taglio.
Evitare le messe in funzione accidentali della mac-
china: quando si inserisce la spina nella presa di
corrente non deve essere premuto il pulsante di ac-
censione.
Utilizzare l‘utensile raccomandato nel presente ma-
nuale. In questo modo potrete ottenere prestazioni
ottimali dal vostro trapano.
Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando
la macchina è in funzione.
Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione,
spegnere l‘apparecchio e staccare la spina elettrica.
6. Dati tecnici
Tensione nominale in
ingresso
230-240 V~ 50 Hz
Potenza nominale 750 W / S2 10 min
Giri del motore 1450 min
-1
Numero di giri in uscita
(regolabile in maniera
continua)
440 - 2580 min
-1
Ispezionare regolarmente il cavo e far riparare
un cavo danneggiato solo da un centro di assi-
stenza clienti autorizzato. Sostituire i cavi di pro-
lunga danneggiati. In questo modo si garantisce il
costante funzionamento sicuro dell’elettroutensile.
Conservare al sicuro l‘attrezzo elettrico non uti-
lizzato. La postazione di stoccaggio deve es-
sere asciutta e richiudibile a chiave. In questo
modo si evita che l‘attrezzo elettrico venga danneg-
giato durante lo stoccaggio o che venga comandato
da persone inesperte.
Non abbandonare mai l‘attrezzo prima che sia
giunto a un completo arresto. Gli attrezzi ausiliari
in fase di disinserimento possono causare lesioni.
Non utilizzare l‘attrezzo elettrico con cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggia-
to e staccare la spina elettrica se il cavo viene
danneggiato durante il lavoro. Il rischio di scossa
elettrica aumenta se si utilizzano cavi danneggiati.
Attenersi alle avvertenze per la lubricazione e
la sostituzione dell‘attrezzo.
Attenzione: Radiazioni lasertrahlung
Non orientare lo sguardo verso il rag-
gio
Classe laser 2
Proteggere sé e l‘ambiente da ischi di incidenti
con opportune misure cautelative!
Non orientare lo sguardo direttamente verso il rag-
gio laser in assenza di protezioni per gli occhi.
Non orientare mai lo sguardo direttamente verso la
traccia del raggio.
Non puntare mai il raggio laser su superci rietten-
ti o su persone o animali. Anche un raggio laser a
bassa potenza pcausare danni all‘occhio.
Cautela - se vengono eseguite procedure diverse
da quelle qui specicate, si può vericare un‘espo-
sizione pericolosa alle radiazioni.
Non aprire mai il modulo laser. Si rischia altrimenti
di esporsi accidentalmente al raggio laser.
Se il prodotto rimane inutilizzato per lungo tempo,
provvedere a rimuovere le batterie.
Il laser non pessere sostituito con un tipo di la-
ser diverso.
Le riparazioni al laser possono essere e󰀨ettuate
solo dal produttore del laser o da un rappresentan-
te autorizzato.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP18VARIO

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP18VARIO and is the answer not in the manual?

Scheppach DP18VARIO Specifications

General IconGeneral
Motor Power550 W
Number of Speed SettingsVariable
Spindle Travel80 mm
Throat180 mm
Chuck Capacity1 – 16 mm

Related product manuals