EasyManua.ls Logo

schmersal AZM 161 - Page 2

schmersal AZM 161
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
AZM 161
Destino y utilización
El sistema de bloqueo por solenoide AZM 161 ha sido diseñado
para prevenir las protecciones móviles de seguridad, junto con la
parte de control de una máquina, de una posible apertura, antes de
que las condiciones de peligrosidad hayan sido eliminadas.
Advertencia
El conexionado eléctrico debe ser realizado únicamente por una
persona debidamente autorizada. La Declaración de conformidad
según la Directiva de maquinaria y equipos de baja tensión, está
disponible bajo demanda, o bien puede obtenerse directamente a
través de Internet. Para mayor información, pueden consultar el
Catálogo General de Schmersal.
Pueden existir modificaciones debidas a mejoras técnicas.
Montaje
Existen tres taladros previstos para la fijación del dispositivo de blo-
queo por solenoide. El dispositivo de bloqueo por solenoide tiene
aislamiento de pr
otección. No es necesaria una conexión de pr
otec
-
ción a tierra. El dispositivo de bloqueo por solenoide no debe ser
utilizado como tope mecánico. Puede ser montado en cualquier
posición. Sin embargo, debe pr
ocurarse su montaje de forma que
se evite la entrada de suciedad por las aperturas del dispositivo. Las
aperturas no utilizadas deberán ser obturadas mediante los tapones
suministrados a tal fin. Hay que pr
ocurar r
espetar las r
ecomendacio
-
nes de las Normas EN 292, EN 953, y EN 1088. Montaje de los
actuadores: V
er las instrucciones de montaje de los actuador
es.
italiano
español
Sbloccaggio ausiliario
Desbloqueo de emergencia
Sbloccaggio d’emergenza
Desbloqueo manual
Rearme manual
E
l pitón de bloqueo puede pasar a su posición de desbloqueo,
m
ediante un giro de la pieza triangular situada en la parte lateral del
d
ispositivo de bloqueo por solenoide. La función normal del disposi-
t
ivo de bloqueo por solenoide, solamente se podrá realizar si la
pieza triangular ha sido devuelta a su posición original. El rearme
manual debe quedar asegurado por la reposición del tapón de
plástico protector.
R
earme de emergencia
E
n caso de emergencia, girar completamente la palanca de color
n
aranja, en la dirección de la flecha, en ésta posición resultará posi-
ble abrir la puerta de seguridad.
La palanca quedará bloqueada
y no es posible devolverla a su posición original.
Para retornar
la palanca a su posición original, el tornillo central de montaje, debe
s
er aflojado suficientemente para poder girar la palanca, a continua-
c
ión debe volver a apretarse el tornillo.
Destinazione d’uso
I
l dispositivo di sicurezza con ritenuta AZM 161 assicura, interagen-
d
o con la sezione di comando di una macchina, che una protezione
m
obile non possa venir aperta finché non siano cessate le condizio-
n
i di pericolosità.
Indicazioni
Il collegamento elettrico deve essere effettuato soltanto da per-
s
onale qualificato autorizzato. La dichiarazione di conformità sec.
l
a direttiva macchine, direttiva bassa tensione e direttiva EMC può
e
ssere inviata su richiesta oppure essere scaricata da internet.
U
lteriori informazioni tecniche sono presenti sul catalogo generale
Schmersal.
Ci riserviamo eventuali modifiche dovute al progresso tecnologico.
M
ontaggio
S
ono predisposti tre fori per il fissaggio della custodia. Il dispositivo
d
i sicurezza con ritenuta è ad isolamento rinforzato. Non è quindi
ammesso l'utilizzo di un conduttore di terra. È vietato usare il dispo-
sitivo di sicurezza con ritenuta come finecorsa. La posizione di mon-
taggio può essere scelta secondo le esigenze. Dovrebbe comunque
essere scelta in modo tale che nelle aperture utilizzate non possano
p
enetrare particelle di sporco grossolane. Chiudere le aperture non
u
tilizzate mediante gli appositi coperchi. Attenersi alle prescrizioni
d
elle norme EN 292, EN 953 ed EN 1088.
Montaggio degli attuatori: vedi istruzioni di montaggio degli stessi.
Sbloccaggio ausiliario
Ruotando la vite triangolare si sblocca il perno. Soltanto riportando
la vite triangolare nella posizione originale si ripristina la normale fun-
zione di bloccaggio. Dopo la messa in servizio il dispositivo di sbloc-
caggio ausiliario va protetto con il tappo di plastica in dotazione.
Sbloccaggio d’emergenza
Per lo sbloccaggio di emergenza ruotare la leva arancione in dire-
zione della freccia fino in fondo. In tale posizione è possibile aprire
il dispositivo di protezione.
La leva è bloccata e non può venire
ruotata.
Per sbloccare la leva si deve svitare la vite di fissaggio cen-
trale soltanto fino al punto in cui si toglie il blocco. Riportare la leva
nella posizione originaria e riavvitare bene la vite.
Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivo di sicurezza con ritenuta
Instrucciones de montaje y cableado / Dispositivo de bloqueo por solenoide