Charging / Charge / Cargar la batería / 充电
WARNINGS / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA /
警告
EN DO NOT ride on public roads, motorways, or highways
unless the local laws or regulations have exceptions.
FR Ne roulez pas sur les routes publiques, les autoroutes ou les
voies rapides, sauf si les lois ou réglementations locales
prévoient des exceptions.
ES No viaje en caminos públicos, autovías, autopistas o calles, a
menos que las leyes o regulaciones locales tengan
excepciones.
中 禁止驶入公共道路、机动车道或高速公路。
EN DO NOT use a mobile phone or wear earphones
when riding the KickScooter.
FR N'utilisez pas de téléphone portable ni d'écouteurs
lors de l'utilisation de la trottinette.
ES No use el teléfono móvil ni lleve auriculares puestos
al utilizar el patinete.
中 骑滑板车时,请勿使用手机或戴耳机。
1
EN Open the charge port cover.
FR Ouvrez le cache du port de
charge.
ES Abra la tapa del puerto de carga.
中 打开充电口橡胶塞。
2
EN Insert the charge plug.
FR Insérez la prise du
chargeur.
ES Inserte la clavija de carga.
中 插入充电插头。
3
EN Close the charge port cover when finished.
FR Fermez le cache du port de charge lorsque
vous avez terminé.
ES Cierre la tapa del puerto de carga cuando
termine.
中 充电完毕后,扣紧橡胶塞。
EN Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red
(charging) to green (trickle charge).
FR Votre trottinette est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du
rouge (charge) au vert (charge lente).
ES Su patinete estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador
cambie de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
中 您的滑板车充电完成后,充电器上的LED 灯会从红色(充电中)变为绿色(涓
流充电)。
EN Charge Port
FR Port de charge
ES Puerto de carga
中 充电口
09 10