EasyManua.ls Logo

SFA SANIPACK - Page 31

SFA SANIPACK
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ремонт SANIPACK
®
12
Устранение
• Поменяйте прокладки на
сливном бачке или на кранах
подключенной сантехники
• Прочистите или замените
обратный клапан
• Обратитесь в сервисную
службу
• Прочистите вентиляцию (27)
• Проверьте установку
• Обратитесь в сервисную
службу
• Подключите аппарат
• Обратитесь в сервисную
службу
• Обратитесь в сервисную
службу
• Обратитесь в сервисную
службу
• Обратитесь в сервисную
службу
Возможные причины
• Подтекает сливной бачок или
краны на подключенной
сантехнике
• Пропускает обратный клапан
насоса
• Корзина (4) засорена
• Вентиляционное отверстие
(27) в крышке аппарата
заблокировано
• Слишком большая высота,
или длина откачки, или много
изгибов
• Засорено основание помпы
(11)
• Аппарат не подключен
• Неисправен электрошнур
• Поломка мотора
• В аппарат попало тяжелое
инородное тело
• Пробит конденсатор (38) или
проблема с мотором
Неисправность
• Аппарат периодически
включается
Мотор вращается нормально,
но вода медленно поступает в
насос
• Мотор работает дольше, чем
обычно, или совсем не
останавливается
• Мотор не включается
• Мотор работает, но трещит
• Мотор гудит, но не работает и
не качает
Перед ремонтом аппарата выключите
его из электросети.
Стандарты
соответствует норме EN 12050-3 (Устройство отвода с
ограниченным применеием для стоков, содержащих
экскременты) и европейским директивам и нормам по
электрической безопасности, электромагнитной
совместимости и строительным продуктам.
8
Применение и меры предосторожности
Унитазы, подключенные к насосузмельчителю SANIPACK
®
/
SANINSIDE
®
, используются как обычные унитазы и не требуют
особенного обслуживания.
Насосзмельчитель включается автоматически, как только вода в
аппарате достигает определенного уровня.
SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
создан для откачивания сточных вод из
унитаза, раковины, душа и может быть использован только для
бытового применения.
Любое коммерческое или промышленное использование
запрещено.
ВНИМАНИЕ:
когда SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
откачивает очень горячую воду в
течение продолжительного времени, он автоматически отключается,
чтобы предохранить мотор от перегрева. После охлаждения (в
течение часа) SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
включится автоматически.
Не используйте SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
с гидромассажным
душем, производительность которого превышает 15 л/мин.
ВНИМАНИЕ: насосы-измельчители SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
предназначены для откачки только экскрементов, гигиенической
бумаги и использованных вод. На любые повреждения,
возникшие в связи с попаданием инородных предметов, таких
как вата, тампоны, гигиенические прокладки, презервативы,
волосы или со сливом растворителей или масел, гарантия не
распространяется.
Этот аппарат не предназначен для лиц том числе детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также не имеющих опыта и знаний по обращению с
ним, за исключением тех случаев, когда они пользуются им под
наблюдением и получают указания по работе с ним от лица,
ответственного за их безопасность. Следите за детьми и
контролируйте, чтобы они не играли с аппаратом.
10
Чистка / снятие налёта
Для чистки и удаления налета с унитаза,
подключенного к SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
,
используйте обычные бытовые средства для снятия
налёта, с минимальным содержанием кислот.
Во избежание скопления налёта внутри насоса-
измельчителя рекомендуется регулярно его удалять.
Для этого отключите SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
от
электросети, влейте в унитаз большую дозу (~ 5 л)
средства для снятия налета или раствор уксуса (1
литр уксуса + 3 или 4 литра воды), нажмите кнопку
слива на унитазе и оставьте на несколько часов,
затем включите насос-измельчитель. Для
ополаскивания несколько раз спустите воду.
Частота снятия налёта зависит от жёсткости воды в
Вашем регионе. Мы рекомендуем повторять подобную
операцию не менее 2-х раз в год.
11
Демонтаж
13
Гарантия
Срок гарантии деталей и работы аппарата
SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
- 30 месяцев при условии его
установки и использования в соответствии с настоящей
инструкцией.
14
SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
не требует особенного обслуживания. В
случае значительных поломок обращайтесь в мастерскую.
В большинстве случаев неполадки, случающиеся с аппаратом,
незначительны. Вы сами сможете устранить их. Для выявления
причин неполадок и их устранения просмотрите таблицу, которая
дана ниже. В случае других проблем обращайтесь в службу по
работе с клиентами SFA или ремонтную мастерскую.
Замена шнура питания насоса должна производиться
профессионалом.
Отключите аппарат из электросети.
Закройте кран на бачке унитаза и откачайте
максимальное количество воды из унитаза.
Слейте стоки из трубы откачивания и отсоедините её.
Отключите всю сантехнику от аппарата.
Отверните винты, крепящие аппарат к полу
Извлеките аппарат из ниши.
СОВЕТ: для более легкой установки крышки смажьте резиновую
прокладку жидким мылом или вазелином.
Подключайте аппарат к электросети только после его
полной установки.
A
C
D
E
B
F
Включение
Чтобы проверить герметичность, обеспечьте подачу
воды в SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
на несколько минут и
проверьте герметичность всех соединений.
После монтажа спустите один раз воду, аппарат
автоматически включится и будет работать от 10 до
30 сек. В зависимости от высоты откачивания. Если
через 35 сек. двигатель продолжает работать,
необходимо убедиться, что канал откачивания не
пережат и не засорен, а также не перекрыто
вентиляционное отверстие на крышке корпуса насоса.
Не закрывайте панель доступа к аппарату до
окончания проверки.
ВНИМАНИЕ: сливной бачок унитаза, а также краны
сантехники, подключенной к насосу-измельчителю, не
должны подтекать. Даже небольшое подтекание может
вызвать самопроизвольное включение аппарата.
9
ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электроустановка должна осуществляться
квалифицированным специалистом.
Электропроводка и подключение должны
соответствовать требованиям ПУЭ.
Прибор следует поместить таким образом, чтобы был
обеспечен доступ к электрической розетке. Данный
аппарат должен быть обязательно подключен к
заземлению (класс I).
Розетка должна быть использована только для
питания аппарата и подключена к
дифференциальному автомаическому
выключателю на 16А, с током отсечки (30mA).
Если у Вас возникают сомнения, обратитесь к профессио-
нальному электрику, чтобы он проверил установку.
Цветовая маркировка проводов кабеля:
• коричневый - «фаза»
• синий - «
• желто-зеленый - «земля»
Всю работу с электрической частью и двигателем
должен осуществлять квалифицированный специалист,
прошедший обучение в SFA и имеющий все
необходимые инструменты для ремонта.В случае
повреждения кабеля аппарата его следует
заменить у производителя или в его
послепродажной службе во избежание риска.
7f
31
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10

Related product manuals