EasyManua.ls Logo

SHOEI PINLOCK - Critical Warnings and Maintenance; Critical Safety Warnings; Cleaning the PINLOCK Lens; Final Lens Adjustment Steps

SHOEI PINLOCK
5 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Czyszczenie wkładki PINLOCK
®
Należy zdemontować wkładkę PINLOCK
®
z wizjera, wyczyścić wodą z dodatkiem łagodnego, obojętnego mydła. Następnie należy
dokładnie spłukać oraz wytrzeć miękką ściereczką i pozwolić wyschnąć.
Ostrzeżenie: Do czyszczenia nie należy stosować żadnego z poniższych środków czyszczących: benzyna chemiczna, rozcieńczalniki, benzyna, alkohol ani innych
rozpuszczalników organicznych. Takie środki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie. Nie należy suszyć przy użyciu suszarki ani ognia.
Instrukcja użytkowania wkładki nieparującej PINLOCK
®
Montaż i demontaż wkładki PINLOCK
®
Regulacja wkładki PINLOCK
®
Każda wkładka PINLOCK
®
jest oznaczona i dedykowana do
określonego wizjera SHOEI. Skuteczność gwarantuje zastosowanie
wkładki o oznaczeniu takim, jak dany wizjer.
Działanie wkładki PINLOCK
®
PINLOCK
®
, dzięki zastosowaniu uszczelki silikonowej, szczelnie przywiera
do wizjera, towrząc między nimi hermetycznie zamkniętą przestrzeń. Należy
dopilnować, aby między wizjerem a wkładką nie powstały szczeliny gdyż
wkładka nie spełni wtedy swojej funkcji. Aby zapewnić optymalne działanie,
należy postępować zgodnie z niniejszą instrukcją.
Poniższe ilustracje pokazują wizjer
CWR-1. Kształt wizjera może być różny
w zależności od jego typu, sposób
montażu wkładki PINLOCK
®
jest jednak
taki sam.
Przed montażem / demontażem wkładki
PINLOCK
®
, należy zdemontować wizjer
z kasku.
Upewnij się, że wystające końcówki
sworzni zainstalowanych wewnątrz
wizjera skierowane w stronę do środka wizjera. Jeśli nie, należy ustawć je w
takiej pozycji przy użyciu kluczyka narzędziowego lub szczypiec.
❷-1 Należy zamontować PINLOCK
®
tak, by uszczelka silikonowa łączyła wkładkę z
wizjerem w sposób pokazany na rysunku 2. Przed założeniem odklej mniej więcej
2,5 centymetra folii ochronnej z lewej i prawej strony wkładki. Wyczyść wewnętrzną
stronę wizjera przed założeniem wkładki PINLOCK
®
. Nie dotykaj wkadki PINLOCK
®
po stronie uszczelki silikonowej.
* Nie należy używać wkładki PINLOCK
®
założonej
odwrotnie. Może to zaburzyć widoczność i być
niebezpieczne. Przed założeniem należy, na
podstawie naklejki na folii ochronnej, ustalić
odpowiednią pozycję wkładki.
Aby zdjąć szybkę PINLOCK
®
, zdejmij
najpierw wizjer z kasku. Wystarczająco
wyprostuj wizjer i odhacz szybkę
PINLOCK
®
ze sworzni na wizjerze,
następnie usuń szybkę z wizjera.
❷-2 Zaczep wkładkę PINLOCK
®
o
sworzeń wizjera w sposób pokazany
na rysunku 3.
❷-3 Ostrożnie rozprostuj wizjer i zahacz drugą stronę szybki PINLOCK
®
.
Uwaga: ekscentryczne sworznie mogą się złamać, jeżeli wizjer nie zostanie
wystarczająco rozprostowany podczas montażu szybki PINLOCK
®
.
Jeżeli wkładka PINLOCK
®
i wizjer nie szczelnie złączone, należy wyregulować
wkładkę zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Uwaga: Założona wkladka PINLOCK
®
ma tendencję do odkształacania
(prostowania) wizjera. Szczeolność należy sprawdzać na wizjererze
założónym na kask.
1
3
2
❷-4 Zdejmij folię ochronną.
Zamontuj wizjer na kasku. Upewnij się,
że uszczelka silikonowa szczelnie
przywiera do wizjera na całym obwodzie, w
sposób pokazany na rysunku 6. Jeżeli
między wkładką a wizjerem występują
szczeliny, wyreguluj wkładkę zgodnie z
punktem „Regulacja wkładki PINLOCK
®
(patrz niżej).
6
1. Typ wizjera i wkładki PINLOCK
®
muszą być zgodne, inaczej PINLOCK
®
może
być niedopasowany i nieskuteczny.
2. Należy stosować wyłącznie do oryginalnych wizjerów SHOEI, wyposażonych w
mocowanie wkładki PINLOCK
®
. Przed użyciem wkładki, należy zdjąć z niej folię
ochronną.
3. Nie zaleca się używania przyciemnianej wkładki PINLOCK
®
do wizjerów
przyciemnianych.
4. Produkt tylko do użytku dziennego. Po zastosowaniu wkładki do bezbarwnego
wizjera, przepuszczalność światła wynosi w przybliżeniu 80%. Wartość ta nie
spełnia następujących wymogów: -USA (VESC-8, 85%) -Australia (AS1609,
80%) -Europie (ECE R22, 80%) Na tych obszarach, produkt dopuszczony jest
tylko do użytku dziennego.
5. PINLOCK
®
ma na celu pochłanianie wilgoci wewnątrz kasku i zapobieganie
parowaniu wizjera. Zdolność wkładki do pochłaniania wilgoci jest
ograniczona, więc po pewnym czasie używania, w warunkach dużej
wilgotności, niskiej temperaturze, parowanie może wystąpić. Jazda w kasku z
zamontowanym podbródkiem i / lub zamkniętym szczękowym wlotem
wentylacyjnym, może spowodować nasycienie wkładki duża ilością pary
wodnej. W takiej sytuacji, przed ponownym użyciem, wkładka powinna
wyschnąć. Otworzenie szczękowego wlotu wentylacyjnego oraz
zdemontowanie materiałowej osłony podbródka zwiększy wentylowanie
kasku. W kaskach wyposażonych w system mikrowentylacji, należy
rozszczelnić szybę za pomocą dźwigni.
6.W warunkach deszczowych, należy dopilnować, aby woda nie dostała się
między wkładkę PINLOCK
®
a wizjer. W czasie jazdy w deszczu, należy
zamknąć wizjer, poniważ siła wiatru może wprowadzić wodę między
wkładkę a wizjer.
7.Jeżeli dojdzie do zaparowania, lub między wkładkę a wizjer dostanie się
woda, należy zdemontować wkładkę i wizjer oraz pozwolić im wyschnąć.
8.Regularnie demontuj wkładkę PINLOCK
®
z wizjera. Jeżeli będzie stale
zamontowana, uszczelka silikonowa może przywrzeć do wizjera i utrudnić
demontaż.
9.PINLOCK
®
wykonany jest z materiału bardziej podatnego na zarysowania
niż wizjer. Wymaga traktowania z należytą ostrożnością.
10.PINLOCK
®
wymaga wymiany w przypadku porysowania lub
niezapobiegania parowaniu.
11. Uszczelka w modelach PINLOCK
®
CX-1 / CX-1V/CJ-2/CJ-2SP i C-49 może
ograniczać pole widzenia kierowcy, zależnie od jego pozycji jazdy.
12. Zamontowany PINLOCK
®
może zniekształcać pole widzenia, zależnie od
pozycji jazdy kierowcy.
13.Przy zamontowanej wkładce PINLOCK
®
odblaski światła powodowane
przez światła zbliżających się z naprzeciwka pojazdów, oświetlenia
ulicznego itd. mogą zniekształcać pole widzenia kierowcy.
Zdemontuj wizjer i zdejmij
wkładkę PINLOCK
®
.
Boczne sworznie, które
utrzymują wkładkę w
odpowiedniej pozycji,
posiadają możliwość
regulacji. Odległość między
nimi jest największa, gdy
końcówki sworzni
skierowane do wnętrza
wizjera. Aby wyregulować
sworznie, obracaj je
kluczykiem narzędziowym
lub szczypcami.
Zdejmij i załóż ponownie
wkładkę PINLOCK
®
na
wizjer. Sprawdź, czy
uszczelka silikonowa
przywiera szczelnie do
wizjera na całym obwodzie.
Jeżeli między szybką i tarczą/osłoną kasku występuje szczelina, należy
wyregulwoać sworznie.
Uwaga: PINLOCK
®
ulega rozszerzeniu w zależności od klimatu, a kształt
zaczepów mocujących szybki może z czasem ulec zmianie. Regularnie
sprawdzaj szczelność uszczelki; jeżeli nie jest możliwe zapewnienie
poprawnego uszczelniania, należy wymienić wkładkęPINLOCK
®
na nową.
*PINLOCK
®
is a registered trademark of PINLOCK SYSTEMS B.V.
Przekrój wkładki PINLOCK
®
Wkładka PINLOCK
®
Wizjer
Folia ochronna
Wewnętrzna strona wizjera
Uszczelka silikonowa
Przekrój
Upewnij się, że nie
występują szczeliny
Sworzeń
Wizjer
Uszczelka silikonowa
Wkładka
PINLOCK
®
Maksymalna odległość
między sworznami.
Minimalna odległość
między sworznami.
Sworzeń
OSTRZEŻENIE
7
4
5
Uszczelka silikonowa
こちら
なりま
UP
Install PINLOCK
®
lens with silicon beading contacting the
inside of shield. Remove protective film before use.
Installez le film antibuée PINLOCK
®
en positionnant le
joint silicone en contact avec l intérieur de l écran.
Otez le film de protection avant lutilisation.
Pone la parte del silicio PINLOCK
®
esta en el
interior del escudo y antes del uso retire esta
película protectora.
この保護フィルムが貼ってある面を手前にしてシールド
に取付け、保護フィルムをはがしてからご使用ください。
Polski
380mm〜400mm