silverlinetools.com
27
Arnés anticaída y cinturón de sujeción
Plan de rescate
ADVERTENCIA: Determine los posibles riesgos y tome todas las precauciones
necesarias antes de comenzar cualquier tarea que requiera utilizar equipo de
protección personal (EPI).
• El usuario deberá contar con un plan de rescate y con los medios para
implementarlo.
• En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial
necesarios para efectuar un rápido rescate bajo todas las condiciones
previsibles.
Accesorios
• Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles
con esta herramienta, disponibles en su distribuidor Silverline más cercano.
Mantenimiento
Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y revisado
porunapersonacualicadadeacuerdoconlalegislaciónylanormativavigente.
Las inspecciones regulares deben ser anotadas en la hoja de mantenimiento
(mostradaalnaldeestemanual).
ADVERTENCIA: Inspecciones visualmente todos los componentes antes de
utilizar el equipo. Examine el equipo con mucha atención si no lo ha utilizado
durante un largo periodo de tiempo.
Nota: Las inspecciones deben realizarse periódicamente, como mínimo una
vez al año.
ADVERTENCIA: Queda totalmente PROHIBIDO cualquier tipo de reparación
omodicacióndeeste
ADVERTENCIA: Cuando detecte algún tipo de fallo o daño, deshágase
inmediatamente del equipo, no lo utilice.
Inspección táctil y visual
Estos defectos pueden dañar el material y provocar un funcionamiento incorrecto
del equipo:
• Cortes de más de 1 mm en el material textil.
• Superciesabrasivasencontactoconloselementostextiles.
• Costuras dañadas o desgastadas.
• Nudosadicionalesquenohayansidoespecicadosporelfabricante.
• Los productos químicos pueden dañar las costuras y el tejido del material
(normalmente indicado por la presencia de manchas y descoloración).
• El calor puede provocar que el tejido y las costuras se dañen
permanentemente.
• LaexposiciónalsoloalosrayosUVdebilitaeltejidoylasbras,haciendoque
estas se rompan fácilmente y pierdan su color original.
• Cinta con el absorvedor de energía parcialmente extendido (parcialmente
extendido o con el tejido dañado).
• Contaminación (suciedad, arena, etc). Estos elementos pueden provocar
abrasión en el interior/exterior.
• Elementos de sujeción dañados, oxidados o deformados (mosquetones,
ganchos, anclajes, cierres a rosca).
• Cuerda o funda de la cuerda de sujeción dañada.
Nota: Véase“Vidaútilyobsolescencia”encasodeidenticaralgunodeestos
defectos.
Limpieza
Nota: Limpie este producto de forma adecuada. Siga las instrucciones mostradas
a continuación.
• Limpie las correas y las hebillas en agua caliente (30 – 60° C) con detergente
doméstico con pH neutro (pH7). En caso de restos de suciedad, limpie la
supercieconunpañodealgodónouncepillosuave.
• Nunca limpie este equipo con disolventes, pinturas, ácidos o materiales
abrasivos.
• Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando
undesinfectanteadecuado(Ver“Característicastécnicas”).Sigasiemprelas
indicaciones suministradas por el fabricante.
• Deje secar el equipo SIEMPRE de forma natural y manténgalo alejado de las
llamas u otras fuentes de calor.
Nota: Esto deberá aplicarse también a todos los elementos que se puedan haber
mojado durante el uso.
Transporte
• Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente adecuado
para protegerlo contra las altas temperaturas, humedad, rayos UV y productos
químicos.
Almacenaje
• Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance
de los niños.
• Guarde este equipo de seguridad en un lugar con temperatura y humedad
moderada, alejado de la luz solar y los productos químicos dentro de una
bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra los rayos UV.
• Nunca coloque ningún objeto pesado sobre este producto.
Reciclaje
Vida útil y obsolescencia
ADVERTENCIA: El arnés ha sido diseñado para proteger al usuario ante ¡UNA
SOLA CAÍDA! Retírelo del servicio y elimínelo inmediatamente si ha sido utilizado
en una caída.
Nota: Lafechade“puestaenservicio”serálafechaenlacualelproducto
es retirado de su embalaje original. La fecha deberá anotarse en la hoja de
inspección(alnaldeestemanual).Lavidaútildeesteequipocomenzaráa
partir de la fecha de puesta en servicio.
• SegúnBSEN365:2004,elfabricantedeberáespecicarlavidaútily
obsolescencia del producto según el grado de resistencia que disponga contra
contaminación química, suciedad, rayos UV, rotura y desgaste, resistencia ante
caídas,posicionamiento,tipodebras(cuerdaycorrea).
• Este producto dispone de una vida útil máxima de 5 años desde la fecha
de puesta en servicio. El producto deberá guardarse de forma correcta e
inspeccionarseregularmenteporunapersonacualicada.
• El equipo que nunca se haya utilizado podrá almacenarse durante un periodo
máximo de 5 años desde la fecha de fabricación del producto, además se
podrá utilizar durante otros 5 años.
• Si el nuevo producto se almacena durante más de 5 años sin abrir desde la
fecha de fabricación, la vida útil máxima restante se reducirá hasta 10 años
a partir de la fecha de fabricación, tal como se indica en el producto. Por
ejemplo, si el producto se almacena nuevo y sin abrir durante 7 años, se abre
y se utiliza, la vida útil máxima del equipo será de los 3 años restantes.
Nota: Esteproductopuedeconsiderarseobsoletopormodicacionesenla
normativa y regulación vigente, debido a nuevas técnicas de desarrollo o por
incompatibilidad con otros equipos de protección.
251483_Manual.indd 27 10/12/2019 09:53