EasyManua.ls Logo

Silverline 251483 - Mantenimiento

Silverline 251483
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
silverlinetools.com
27
Arnés anticaída y cinturón de sujeción
Plan de rescate
ADVERTENCIA: Determine los posibles riesgos y tome todas las precauciones
necesarias antes de comenzar cualquier tarea que requiera utilizar equipo de
protección personal (EPI).
El usuario deberá contar con un plan de rescate y con los medios para
implementarlo.
En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial
necesarios para efectuar un rápido rescate bajo todas las condiciones
previsibles.
Accesorios
Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles
con esta herramienta, disponibles en su distribuidor Silverline más cercano.
Mantenimiento
Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y revisado
porunapersonacualicadadeacuerdoconlalegislaciónylanormativavigente.
Las inspecciones regulares deben ser anotadas en la hoja de mantenimiento
(mostradaalnaldeestemanual).
ADVERTENCIA: Inspecciones visualmente todos los componentes antes de
utilizar el equipo. Examine el equipo con mucha atención si no lo ha utilizado
durante un largo periodo de tiempo.
Nota: Las inspecciones deben realizarse periódicamente, como mínimo una
vez al año.
ADVERTENCIA: Queda totalmente PROHIBIDO cualquier tipo de reparación
omodicacióndeeste
ADVERTENCIA: Cuando detecte algún tipo de fallo o daño, deshágase
inmediatamente del equipo, no lo utilice.
Inspección táctil y visual
Estos defectos pueden dañar el material y provocar un funcionamiento incorrecto
del equipo:
Cortes de más de 1 mm en el material textil.
Superciesabrasivasencontactoconloselementostextiles.
Costuras dañadas o desgastadas.
Nudosadicionalesquenohayansidoespecicadosporelfabricante.
Los productos químicos pueden dañar las costuras y el tejido del material
(normalmente indicado por la presencia de manchas y descoloración).
El calor puede provocar que el tejido y las costuras se dañen
permanentemente.
LaexposiciónalsoloalosrayosUVdebilitaeltejidoylasbras,haciendoque
estas se rompan fácilmente y pierdan su color original.
Cinta con el absorvedor de energía parcialmente extendido (parcialmente
extendido o con el tejido dañado).
Contaminación (suciedad, arena, etc). Estos elementos pueden provocar
abrasión en el interior/exterior.
Elementos de sujeción dañados, oxidados o deformados (mosquetones,
ganchos, anclajes, cierres a rosca).
Cuerda o funda de la cuerda de sujeción dañada.
Nota: Véase“Vidaútilyobsolescencia”encasodeidenticaralgunodeestos
defectos.
Limpieza
Nota: Limpie este producto de forma adecuada. Siga las instrucciones mostradas
a continuación.
Limpie las correas y las hebillas en agua caliente (30 – 60° C) con detergente
doméstico con pH neutro (pH7). En caso de restos de suciedad, limpie la
supercieconunpañodealgodónouncepillosuave.
Nunca limpie este equipo con disolventes, pinturas, ácidos o materiales
abrasivos.
Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando
undesinfectanteadecuado(Ver“Característicastécnicas”).Sigasiemprelas
indicaciones suministradas por el fabricante.
Deje secar el equipo SIEMPRE de forma natural y manténgalo alejado de las
llamas u otras fuentes de calor.
Nota: Esto deberá aplicarse también a todos los elementos que se puedan haber
mojado durante el uso.
Transporte
Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente adecuado
para protegerlo contra las altas temperaturas, humedad, rayos UV y productos
químicos.
Almacenaje
Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance
de los niños.
Guarde este equipo de seguridad en un lugar con temperatura y humedad
moderada, alejado de la luz solar y los productos químicos dentro de una
bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra los rayos UV.
Nunca coloque ningún objeto pesado sobre este producto.
Reciclaje
Vida útil y obsolescencia
ADVERTENCIA: El arnés ha sido diseñado para proteger al usuario ante ¡UNA
SOLA CAÍDA! Retírelo del servicio y elimínelo inmediatamente si ha sido utilizado
en una caída.
Nota: Lafechade“puestaenservicio”serálafechaenlacualelproducto
es retirado de su embalaje original. La fecha deberá anotarse en la hoja de
inspección(alnaldeestemanual).Lavidaútildeesteequipocomenzaráa
partir de la fecha de puesta en servicio.
SegúnBSEN365:2004,elfabricantedeberáespecicarlavidaútily
obsolescencia del producto según el grado de resistencia que disponga contra
contaminación química, suciedad, rayos UV, rotura y desgaste, resistencia ante
caídas,posicionamiento,tipodebras(cuerdaycorrea).
Este producto dispone de una vida útil máxima de 5 años desde la fecha
de puesta en servicio. El producto deberá guardarse de forma correcta e
inspeccionarseregularmenteporunapersonacualicada.
El equipo que nunca se haya utilizado podrá almacenarse durante un periodo
máximo de 5 años desde la fecha de fabricación del producto, además se
podrá utilizar durante otros 5 años.
Si el nuevo producto se almacena durante más de 5 años sin abrir desde la
fecha de fabricación, la vida útil máxima restante se reducirá hasta 10 años
a partir de la fecha de fabricación, tal como se indica en el producto. Por
ejemplo, si el producto se almacena nuevo y sin abrir durante 7 años, se abre
y se utiliza, la vida útil máxima del equipo será de los 3 años restantes.
Nota: Esteproductopuedeconsiderarseobsoletopormodicacionesenla
normativa y regulación vigente, debido a nuevas técnicas de desarrollo o por
incompatibilidad con otros equipos de protección.
251483_Manual.indd 27 10/12/2019 09:53

Related product manuals