EasyManua.ls Logo

Skymaster 2435 - Español

Skymaster 2435
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
17
E
16
F
Consigne de sécurité générale
Pour des raisons de sécurité et d’habilitation, toute manipulation technique ou modification du
produit est interdite.
Arrêter l’appareil correctement en suivant les indications contenues dans la notice d’utilisation.
Les enfants ne doivent utiliser la télécommande que sous la surveillance d’adultes.
Éviter :
une forte usure mécanique, les fortes températures,
les vibrations violentes et une forte humidité
Afin de garantir une utilisation parfaite, lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes
de sécurité.
Remarques relatives aux piles
Les télécommandes ne doivent fonctionner qu’avec deux piles CR2032 - ne jamais essayer de
brancher l’appareil sur une autre source de courant. Veiller à respecter la bonne polarité lors de
la mise en place des piles. Ne pas court-circuiter ou charger les piles : risques d’explosion. Ne
pas jeter les piles dans le feu. En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, retirer les
piles. Cette précaution permet d’éviter aux piles de couler.
Maintenir les piles éloignées des enfants. Ranger les piles - risque d’ingestion par des enfants
ou des animaux. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Des piles coulantes ou endommagées peuvent provoquer des brûlures chimiques au contact de la
peau – en cas de besoin, utiliser des gants appropriés.
Procéder à l’élimination des piles conformément aux directives nationales.
Divers
Pour pouvoir utiliser la télécommande, sélectionner auparavant l’appareil à commander (TV,
SAT, etc.) et appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil. L’appareil
sélectionné peut ensuite être commandé normalement.
Si l’utilisateur estime que sa télécommande est défectueuse ou ne fonctionne pas correcte-
ment, retirer les piles et appuyer sur diverses touches de la télécommande pour normaliser son
unité d’apprentissage. Remettre ensuite les piles en place. La télécommande devrait alors
fonctionner normalement.
Remarque : certaines touches de cette télécommande universelle peuvent présenter d’autres
symboles que ceux utilisés sur les télécommandes usuelles.
Certificat de conformité
Le contrat de conformité relatif à ce produit peut être demandé à l’adresse E-mail suivante :
info@sm-electronic.de
Garantie
Skymaster et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour d’éventuelles pertes de
données pouvant intervenir durant l’utilisation de l’appareil ou pour les conséquences qui
peuvent en résulter. La télécommande émet diverses séquences de codes susceptibles de
déclencher des fonctions indésirables. La société SM Electronic GmbH décline toute
responsabilité pour les conséquences qui peuvent en résulter.
Mise à jour des manuels
Nos manuels peuvent être téléchargés sur le site : www.sm-electronic.de
Cher client !
Veuillez noter que les réclamations injustifiées ne sont pas gratuites ! S’il s’avère que l’appareil
est réellement défectueux, veuillez le renvoyer avec une description précise de l’erreur pour
réparation.
SM ELECTRONIC GmbH
Waldweg 2 • D-22145 Stapelfeld/Braak • Allemagne
Internet : www.skymaster.de • E-Mail : info@sm-electronic.de
Sous réserve de modifications techniques. Skymaster
®
est une marque déposée.
Les appareils électriques usagés sont des matières recyclables et n’appartiennent donc
pas à la catégorie des déchets ménagers ! Nous vous demandons de bien vouloir
apporter une contribution active à la préservation des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil auprès des points de reprise existants.
Instrucciones de manejo 2435-2436 / 2437
Índice
1) Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2) Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3) Funciones de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4) Programación de los modos TV, VCR/DVD, AUDIO, SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5) Búsqueda manual de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6) Búsqueda automática de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7) Identificación de los códigos encontrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8) Estándar de regulación del volumen para el receptor satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9) Ajuste de fecha y hora (sólo para 2435) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10) Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Introducción
El mando a distancia universal sirve para el control de hasta 3/4 aparatos (TV, DVD/VCR,
AUDIO, SAT). El mando a distancia universal contiene una biblioteca con códigos que ya fueron
preprogramados en el mando a distancia. Esta biblioteca cubre casi todos los productos de
audio/vídeo disponibles en el mercado hoy en día.
2. Introducción de las pilas
1. El volumen de suministro contiene dos pilas CR2032. Para poder poner en funcionamiento
el mando a distancia, le rogamos que abra el compartimento de las pilas y que retire la
protección de papel.
2. Si se deben cambiar las pilas, utilice siempre dos pilas NUEVAS CR2032. Abra el
compartimento de las pilas, situado en la parte trasera del mando a distancia, y asegúrese
de que las pilas se colocan con la polaridad (+) indicada en el compartimento.
3. Funciones de los botones
(Algunas asignaciones de botones pueden divergir en diversos aparatos de las funciones
mencionadas.)
Indicador LED:
El indicador parpadea cuando el mando a distancia está en funcionamiento
o se ilumina de forma continua cuando se programa el mando a distancia.
POWER:
Con este botón puede desconectar el último aparato seleccionado.
LCD:
Indicador LCD para la hora y la fecha.
A/V:
Selección de una fuente externa (conexión SCART).
TV, VCR/DVD, AUDIO, SAT:
Con estos botones puede seleccionar el aparato que desea
utilizar.
SETUP: Con este botón puede programar el mando a distancia antes del primer uso.
Menu:
Menú Con.
PROG +/-:
Para avanzar por los diferentes canales
Modo TV, VCR o SAT:
Seleccione el canal anterior o posterior.
Modo DVD:
Seleccione el capítulo siguiente o el anterior.
Exit:
Menú Desc.
Botones de navegación:
Hacia arriba, hacia abajo, a la derecha, a la izquierda. Con estos
botones podrá navegar por el menú (TV, DVD, etc.).
Mute (conexión silenciosa):
Con este botón puede conectar/desconectar el volumen.
Teletexto DESC:
Modo TV:
Finalizar teletexto.
Volumen +/-:
Con este botón puede regular el volumen (más alto/más bajo).
Teletexto MIX:
Con este botón puede combinar el teletexto con la imagen del canal
seleccionado (si el aparato lo permite).
OK:
Con este botón puede confirmar la selección de menú.
Botones numéricos 0 - 9:
Tienen la misma función que en su mando a distancia original.
Teletexto CON:
Iniciar / finalizar teletexto.
—/-:
Con estos botones podrá seleccionar, en combinación con los botones numéricos,
directamente canales superiores a 9; sólo es posible en algunos aparatos.
Detener teletexto:
Detener el cambio de páginas en el modo teletexto.
Reproducción, avance rápido, detener, rebobinar, pausa:
En el modo VCR- & DVD:
Estos botones tienen la misma función que los de su mando a
distancia original.
En modo TV:
Función de texto rápido (botones de colores).
REC (grabación):
Este botón tiene la misma función que el del mando a distancia de su
aparato de vídeo. A fin de evitar errores, debe pulsar dos veces este botón para activar esta
característica.
INFO:
Muestra información acerca del aparato seleccionado.

Related product manuals