EasyManua.ls Logo

Solcrafte 200 - Hydraulic Connection

Solcrafte 200
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SOLCRAFTE  SOLAR DESIGN SOLUTIONS 9
Hydraulic Connection
Schéma hydraulique / Esquema hidráulico /
Collegamento idraulico
* Materialtobeprovidedon-site/Matériel à fournir par le maître de l’ouvrage
Material a aportar por el cliente/Materiale da predisporre sul luogo
** UseonlyoriginalSolcrafteHeatingElements/N’utiliser que des parties électriques Solcrafte d’origine
Utilizar sólo con varille de calefacción original de Solcrafte / Utilizzare solamente i riscaldatori a immersioni originali Solcrafte
Thecomponentsshowninthedrawingmustbeinstalled./Les composants représentés sur le schéma doivent être installés. /
Es necesario montar los componentes representados en el esquema. / I componenti ragurati nello schema devono essere montati.
...
Ø14
13/21
30/55
DE
GB
Rechter Winkel
Right angle
DE
GB
Fest anziehen
Tighten rmly
DE
GB
Handfest
Hand-tight
DE
GB
Siehe Seite
See page
DE
GB
Bohren/Vorbohren
Drill/pre-drill
DE
GB
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
DE
GB
Parallel
Parallel
DE
GB
Befugte Elektrofachkraft
Qualied electrician
DE
GB
Wichtiger Hinweis
Important note
DE
GB
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
DE
GB
Erforderliches Werkzeug
Tools required
14
DE
GB
Werkzeugübersicht
Overview of tools
1
*
ColdwaterconnectioninaccordancewithDINEN806orpursuanttocountry-specicregulations
Raccordement de l’eau froide selon la norme DIN EN 806 ou selon les règlements nationaux spéciques
Conexión de agua fría conforme a DIN EN 806 o seg. las disposiciones especícas de cada país
Allacciamento acqua fredda conformemente alla DIN EN 806 o alle normative speciche del Paese
2
Safetyvalve,6bar
Soupape de sécurité, 6 bar
Válvula de seguridad 6 bar
Valvola di sicurezza, 6 bar
6
*
Servicewatermixer(presettomax60°)
Mitigeur d’eau sanitaire (préréglé sur max. 60 °)
Mezclador de agua caliente (preajustado a máx. 60 °)
Miscelatore acqua sanitaria (preimpostato su max. 60°)
3
VentilationValve
Valvola rompivuoto
Soupape de ventilation
Válvula de aireación
7
*
Pressurereducer
Soupape de surpression
Válvula de sobrepresión
Valvola limitatrice di pressione
4
*
Shut-ovalve
Robinet de purge
Grifo de vaciado
Rubinetto di scarico
8
**
HeatingElement1kW/2kW
Partie électrique1kW/2kW
Varilla de calefacción 1kW/2kW
Riscaldatore a immersione 1kW/2kW
5
*
Draintap
Robinet de purge
Grifo de vaciado
Rubinetto di scarico
9
**
AntiFreezeElement200W
Elément antigel 200 W
Elemento anti-congelación 200 W
Protezione antigelo 200 W
10
*
Flatsealingconnection
Raccords à joint plat
Conexión con junta plana
Raccordo di disgiunzione con battuta piana (tipo bocchettone)
1
9
bar
0
1
2 8
9
5
10
3
4 6
7
4
5
5
2
6
4
5
10
3
8
9
10
bar
0
1
2 8
9
5
10
3
4 6
7
max. 4 bar
7
3
10
5
2
10