182 mm
53 mm
4
1 23
3
1
1
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
5
1
2
3
5
5
c
c
c
1
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
Claws
Griffes
Uñas
Précaut ions
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le chauffeur pendant la conduite.
•Evitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que
le matériel fourni.
Réglage de l’angle de mont age
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Ret rait du tour de protection
et du support (4)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection 3 et le support 1 de l’appareil.
1 Retirez le tour de protection 3.
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même
temps dans le tour de protection 3.
2 Tirez sur les clés de déblocage 5 pour
retirer le tour de protection
3
.
2 Retirez le support 1.
1 Insérez les clés de déblocage 5 en même
temps entre l’appareil et le support 1
jusqu’au déclic.
2 Tirez le support 1 vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.
Exemple de montage (5)
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces grif f es vers l’ext érieur pour
assurer une prise correcte (5-2).
• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le t our
de protection 3 sont correct ement engagés dans
les fent es de l’appareil (5-3).
Installation de l’appareil dans
une voit ure japonaise (6)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaises. Consultez, dans
ce cas, votre détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter t out dysf onctionnement , ut ilisez
uniquement les vis 2 pour le mont age.
How t o det ach and at tach t he
front panel (7)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7-A To det ach
Before detaching the front panel, be sure to
press (OFF). Press (OPEN), then slide the front
panel to the right side, and pull out the left side.
7-B To attach
Place the hole A in the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Warning w hen installing in a car
w it hout ACC (accessory)
posit ion on t he ignit ion key
sw itch
Aft er turning off t he ignition, be sure t o
press and hold (OFF) on t he unit until t he
display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
RESET butt on
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.
Ret rait et pose de la façade (7)
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
7-A Pour ret irer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer d’abord sur (OFF). Appuyez sur
(OPEN), puis faites glisser la façade vers la
droite et retirez-la par la gauche.
7-B Pour poser
Fixez la partie A de la façade sur la partie B de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
appuyez sur le côté gauche.
Avert issement en cas
d’installat ion dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le m oteur, n’oubliez pas
de maint enir (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.
Precaut ions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or
near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
M ounting angle adjust ment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Rem oving the protection collar
and t he bracket (4)
Before installing the unit, remove the
protection collar 3 and the bracket 1 from
the unit.
1 Remove the protection collar 3.
1 Engage the release keys 5 together with
the protection collar
3
.
2 Pull out the release keys 5 to remove the
protection collar 3.
2 Remove the bracket 1.
1 Insert both release keys 5 together
between the unit and the bracket 1 until
they click.
2 Pull down the bracket 1, then pull up
the unit to separate.
M ount ing example (5)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend t hese claw s out w ard for a tight f it , if
necessary (5-2).
• M ake sure t hat t he 4 catches on t he protection
collar 3 are properly engaged in the slot s of t he
unit (5-3).
M ount ing t he unit in a
Japanese car (6)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunct ion, inst all only w it h the
supplied screw s 2.
Orient the release key
correctly.
Orientez correctement la clé
de déblocage.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.
Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/