EasyManuals Logo

Sony ZS-Y2L User Manual

Sony ZS-Y2L
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Fejlfinding
Generelt
Strømmen tændes ikke.
Sæt lysnetledningen godt fast i en
lysnetstikkontakt.
Sørg for, at batterierne er sat korrekt i.
Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
Når du bruger afspilleren med batterier, kan
du ikke tænde den med fjernbetjeningen.
Der er ingen lyd.
Sørg for, at den funktion, du vil bruge, vises
på displayvinduet.
Juster lydstyrken.
Afbryd hovedtelefonerne når du lytter via
højttalere.
Der høres støj.
Der bruges en mobiltelefon eller andet udstyr,
der udsender radiobølger, i nærheden af
afspilleren. t Flyt mobiltelefonen el.lign.
væk fra afspilleren.
Cd-afspiller
Cd’en afspilles ikke, eller “no dISC”
tændes på displayet, selv om der er
isat en cd.
Læg cd’en i med etiketsiden opad.
Sørg for, at cd-rummet er lukket.
Rens cd’en.
Tag cd’en ud og lad cd-rummet stå åbent i ca.
en time, indtil kondensvandet er fordampet.
Sørg for, at “Cd” vises på displayet.
Cd-r/cd-rw’en var ikke afsluttet. Afslut cd-r/
cd-rw’en med optageudstyret.
Der er problemer med cd-r/cd-rw’ens kvalitet,
optageudstyret eller applikationssoftwaren.
Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
Cd-rummet kan ikke åbnes.
Batterierne er svage. Udskift alle batterierne
med nye.
Hvis du har brug for at åbne cd-rummet, inden
du udskifter batterierne, skal du skyde CD
LID OPEN-kontakten i bunden af afspilleren
til side med en skarp genstand.
Lyden falder bort.
Der høres støj.
Sænk lydstyrken.
Rens cd’en, eller udskift den, hvis den er
svært beskadiget.
Anbring afspilleren på et sted uden rystelser.
Rens linsen med en almindelig blæser.
Lyden kan falde bort, eller der kan høres støj,
når der bruges cd-r/cd-rw’ere af dårlig
kvalitet, eller hvis der er problemer med
optageudstyret eller applikationssoftwaren.
Radio
Modtagelsen er dårlig.
Flyt antennen for at forbedre FM-modtagelse.
Flyt afspilleren for at forbedre MW/LW-
modtagelse.
Troubleshooting
General
The power does not come on.
Connect the mains lead to the mains securely.
Make sfdure the batteries are inserted
correctly.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
You cannot turn on the player with the remote
when you operate the player on batteries.
There is no audio.
Make sure the function you want to use
appears in the display window.
Adjust the volume.
Unplug the headphones when listening
through speakers.
Noise is heard.
Someone is using a portable telephone or
other equipment that emits radio waves near
the player. tMove the portable telephone,
etc., away from the player.
CD Player
The CD does not play or “no dISC”
lights in the display even when a CD
is in place.
Place the CD with the label surface up.
Make sure that the CD compartment is closed.
Clean the CD.
Take out the CD and leave the CD
compartment open for about an hour to dry
moisture condensation.
Make sure “Cd” appears in the display.
The CD-R/CD-RW was not finalized. Finalize
the CD-R/CD-RW with the recording device.
There is a problem with the quality of the CD-
R/CD-RW, recording device or application
software.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
The CD compartment will not open.
The batteries are weak. Replace all the
batteries with new ones.
If you need to open the CD compartment
before you replace the batteries, slide the CD
LID OPEN switch on the bottom of the player
with a sharp instrument or tool.
The sound drops out.
Noise is heard.
Reduce the volume.
Clean the CD, or replace it if the CD is badly
damaged.
Place the player in a location free from
vibration.
Clean the lens with a commercially available
blower.
The sound may drop out or noise may be
heard when using poor quality CD-Rs/CD-
RWs or if there is a problem with the
recording device or application software.
Radio
Reception is poor.
Reorient the aerial to improve FM reception.
Reorient the player itself to improve MW/LW
reception.
© 2004 Sony Corporation
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Personal
Audio
System
ZS-Y2L
ZS-Y3L
Power Sources/Strømkilder
1 to AC IN
til AC IN
2 to the mains
til lysnettet
A
C
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the player to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
appliance.
Notice for customers in the United
Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is
fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be
replaced, same rating fuse approved by ASTA or
BSI to BS 1362, (i.e. marked with
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
Dansk
ADVARSEL
Undlad at udsætte afspilleren for regn
eller fugt, for at undgå fare for brand
eller elektriske stød.
For at undgå elektrisk stød, må
kabinettet ikke åbnes. Overlad alt
reparationsarbejde til fagkyndige.
ADVARSEL
Anbring ikke enheden på en snæver plads, f.eks.
i en bogreol eller et indbygget skab.
For at undgå fare for brand eller stød må der
ikke anbringes væskefyldte genstande, f.eks.
vaser, på enheden.
Bemærkning til kunder i Det Forenede
Kongerige
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er
udstyret forsynet med et stik, der er i overens-
stemmelse med BS 1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det
medfølgende stik, skal der bruges en sikring med
det samme amperetal, godkendt af ASTA eller
BSI til BS1362 (d.v.s. med eller -mærket).
Hvis det medfølgende stik har et aftageligt
sikringsdæksel, skal du sørge for at fastgøre det,
når du har udskiftet sikringen. Brug aldrig
stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt
nærmeste Sony-servicecenter hvis du mister
sikringsdækslet.
Connect the mains lead A or insert six R14 (size C) batteries (not supplied) into the battery
compartment B .
Notes
Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating.
Replace all the batteries with new ones. Before you replace the batteries, be sure to take out the CD
from the player.
To use the player on batteries, disconnect the mains lead from the player.
When you operate the player on batteries, you cannot turn on the player using the remote.
Preparing the remote C
Insert two R03 (size AAA) batteries (not supplied).
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer
operates the player, replace two batteries with new ones.
English
Precautions
On safety
As the laser beam used in the CD player
section is harmful to the eyes, do not
attempt to disassemble the casing. Refer
servicing to qualified personnel only.
Should any solid object or liquid fall into
the player, unplug the player, and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star) cannot be played on
this player. Attempting to do so may
damage the player. Do not use such discs.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with
a soft cloth slightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder, or solvent,
such as alcohol or benzine.
On power sources
For AC operation, check that the player's
operating voltage is identical with your
local power supply (see "Specifications")
and use the supplied mains lead; do not
use any other type.
The player is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it is
connected to the mains, even if the player
itself has been turned off.
For battery operation, use six R14 (size C)
batteries.
When the batteries are not to be used,
remove them to avoid damage that can be
caused by battery leakage or corrosion.
The nameplate indicating operating
voltage, etc. is located at the rear.
On placement
Do not leave the player in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
Do not place the player on an inclined or
unstable place.
Do not place anything within 10 mm of
the side of the cabinet. The ventilation
holes must be unobstructed for the player
to operate properly and prolong the life of
its components.
If the player is left in a car parked in the
sun, be sure to choose a location in the car
where the player will not be subjected to
the direct rays of the sun.
Since a strong magnet is used for the
speakers, keep personal credit cards using
magnetic coding or spring-wound watches
away from the player to prevent possible
damage from the magnet.
On operation
If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may condense
on the lenses inside the CD player section.
Should this occur, the player will not
operate properly. In this case, remove the
CD and wait about an hour for the
moisture to evaporate.
Notes on CDs
Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available cleaners
or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Do not expose the CD to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight as
there can be a considerable rise in
temperature inside the car.
Do not stick paper or sticker on the CD,
nor scratch the surface of the CD.
After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints on the
CD, it may cause tracking error.
About CD-Rs/CD-RWs
This player can play CD-Rs/CD-RWs
recorded in the CD-DA format*, but
playback capability may vary depending on
the quality of the disc and the condition of
the recording device.
* CD-DA is the abbreviation for Compact
Disc Digital Audio. It is a recording
standard used for Audio CDs.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs
that conform to the Compact Disc (CD)
standard. Recently, various music discs
encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not by
playable by this product.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
The audio is weak or has poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
Move the player away from the TV.
If you are using the remote while listening to
MW/LW radio, noise may be heard. This is
unavoidable.
The picture of your TV becomes
unstable.
If you are listening to an FM programme near
the TV with an indoor aerial, move the player
away from the TV.
Remote
The remote does not function.
Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the player.
Remove any obstacles in the path of the
remote and the player.
Make sure the remote sensor is not exposed to
strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
Move closer to the player when using the
remote.
After trying the above remedies, if you still have
problems, unplug the mains lead and remove all
the batteries. After all the indications in the
display disappear, plug the mains lead and insert
the batteries again. If the problem persists,
please consult your nearest Sony dealer.
Specifications
CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wave length: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance
of about 200 mm from the objective lens surface
on the optical pick-up block with 7 mm
aperture.)
Spindle speed
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm)
(CLV)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
FM 87.5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (9 kHz step)
530 - 1 610 kHz (10 kHz step)
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
MW/LW: Built-in ferrite bar aerial
General
Speaker
Main speaker: 8 cm ( 3
1
4
in.) dia., 3.2 , cone
type (2)
Input
LINE IN jack (stereo minijack):
Minimum input level 330 mV
Outputs
Headphones jack (stereo minijack):
For 16 - 64 impedance headphones
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optical output
connector):
Wavelength 630 - 690 nm
Maximum power output
5 W
Power requirements
For Personal Audio System:
230 V AC, 50 Hz
9 V DC, 6 R14 (size C) batteries
For remote control:
3 V DC, 2 R03 (size AAA) batteries
Power consumption
AC 16 W
Battery life
CD playback
Sony R14P: approx. 1.5 h
Sony alkaline LR14: approx. 8 h
Radio reception
Sony R14P: approx. 6 h
Sony alkaline LR14: approx. 20 h
Dimensions
Approx. 455 × 214 × 180 mm (w/h/d)
(18 × 8
1
/
2
× 7
1
/
8
inches) (incl. projecting parts)
Mass
Approx. 3.5 kg (7 lb. 11oz.) (incl. batteries)
Supplied accessories
Mains lead (1)
Remote control (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Sony MDR headphone series
Tilslut lysnetledningen, A eller indsæt seks R14 (størrelse C) batterier (medfølger ikke) i
batterirummet B .
Bemærkninger
Udskift batterierne, når OPR/BATT-indikatoren dæmpes, eller når afspilleren ikke længere kan
betjenes. Udskift alle batterierne med nye. Inden du udskifter batterierne, skal du sørge for at tage
cd’en ud af afspilleren.
For at bruge afspilleren med batterier skal du afbryde lysnetledningen fra afspilleren.
Når du bruger afspilleren med batterier, kan du ikke tænde den med fjernbetjeningen.
Klargøring af fjernbetjeningen C
Isæt to R03 (størrelse AAA) batterier (medfølger ikke).
Udskiftning af batterier
Ved normal brug bør batterierne holde i ca. seks måneder. Når fjernbetjeningen ikke længere
virker, skal de to batterier udskiftes med nye.
Dansk
Forholdsregler
Om sikkerhed
Laserstrålen i cd-afspillerdelen er skadelig
for øjnene. Forsøg derfor ikke at skille
kabinettet ad. Overlad alt
reparationsarbejde til faguddannede.
Hvis der kommer en genstand eller væske
ind i afspilleren, skal den afbrydes og
kontrolleres af faguddannede, inden den
bruges igen.
Diske som ikke er af standardform (f.eks.
hjerte, firkantet, stjerne), kan ikke afspilles
på afspilleren. Hvis du forsøger af afspille
dem, kan det beskadige afspilleren. Brug
ikke den type diske.
Rengøring af kabinettet
Rengør kabinettet, panelet og knapperne
med en blød klud, der er let fugtet med et
mildt rensemiddel. Brug ikke nogen form
for slibemiddel, skurepulver eller
opløsningsmidler, f.eks. sprit eller
rensebenzin.
Om strømkilder
Hvis afspilleren skal bruges med
vekselstrøm, skal du kontrollere, at dens
driftspænding er identisk med spændingen
i din lokale strømforsyning (se
“Specifikationer”), og bruge den
medfølgende lysnetledning. Brug ikke
andre typer.
Afspilleren er ikke afbrudt fra
vekselstrømskilden (lysnettet), så længe
den er tilsluttet lysnettet, heller ikke hvis
afspilleren er slukket.
Brug seks R14 (størrelse C) batterier, når
afspilleren skal bruges med batterier.
Hvis batterierne ikke skal anvendes, skal
de tages ud for at undgå skade, der kan
forårsages af utætte batterier eller tæring.
Navnepladen, der angiver driftspænding
m.m., er placeret på bagsiden.
Om placering
Lad ikke afspilleren stå i nærheden af
varmekilder, eller på et sted hvor den
udsættes for direkte sol, støv eller
mekaniske stød.
Anbring ikke afspilleren på skrå eller på et
ustabilt sted.
Anbring ikke noget mindre end 10 mm fra
kabinettets sider. For at afspilleren kan
fungere korrekt, og for at dens levetid
bliver så lang som muligt, må
ventilationshullerne ikke spærres.
Hvis afspilleren efterlades i en bil parkeret
i solen, skal du sørge for at anbringe den
på et sted i bilen, hvor den ikke udsættes
for direkte solstråler.
Der er en stærk magnet i højttalerne.
Kreditkort med magnetisk kodning og
fjederoptrukne armbåndsure må derfor
ikke komme i nærheden af afspilleren, så
eventuel beskadigelse fra magneten
undgås.
Om betjening
Hvis afspilleren bringes direkte fra kolde
til varme omgivelser, eller placeres i et
meget fugtigt rum, kan der dannes fugt på
linserne inden i cd-afspillerdelen. Skulle
dette ske, kan afspilleren ikke fungere
ordentligt. Tag cd’en ud og vent i omkring
en time, indtil fugten er fordampet.
Bemærkninger om cd’ere
Rens cd’en med en rengøringsklud inden
afspilning. Tør cd’en af fra midten og
udad.
Brug ikke opløsningsmidler, f.eks. benzen,
fortynder, rengøringsmidler, der fås i
almindelig handel, eller antistatisk spray
beregnet til vinyl LP’er.
Udsæt ikke cd’en for direkte sollys eller
varmekilder, f.eks. ventilationskanaler, og
efterlad den ikke i en bil parkeret direkte i
solen, hvor der kan opstå betydelige
temperaturstigninger.
Undgå at klistre papir eller mærkater på
cd’en, og pas på ikke at ridse dens
overflade.
Opbevar cd’en i dens etui efter afspilning.
Hvis der er ridser, snavs eller fingeraftryk på
cd’en, kan det forårsage sporingsfejl.
Om cd-r/cd-rw’ere
Afspilleren kan afspille cd-r/cd-rw’ere
optaget i CD-DA-format*, men
afspilningsevnen kan variere, afhængigt af
diskens kvalitet og optageudstyrets tilstand.
* CD-DA er en forkortelse for Compact
Disc Digital Audio. Det er en
optagestandard, der bruges til audio-
cd’ere.
Musikdiske kodet med teknologi til
ophavsretsbeskyttelse
Dette produkt er udformet til afspilning af
diske, der opfylder Compact Disc (cd) -
standarden. I den senere tid er diverse
musikdiske kodet med teknologi til
ophavsretsbeskyttelse blevet udsendt af
nogle musikselskaber. Bemærk, at ikke alle
disse diske opfylder cd-standarden, og at de
derfor ikke altid kan afspilles på denne cd-
afspiller.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler
hvis du har nogen spørgsmål om eller
problemer med din afspiller.
Specifikationer
Cd-afspiller
System
Compactdisk digitalt audioanlæg
Laserdiode-egenskaber
Materiale: GaAlAs
Bølgelængde: 780 nm
Emissionsvarighed: Vedvarende
Laserudgang: mindre end 44,6 µW
(Denne udgang er værdien målt ved en
afstand på 200 mm fra objektivlinsens
overflade på den optiske pick-up blok
med 7 mm åbning.)
Taphastighed
200 omdrejn./min. til 500 omdrejn./min.
(CLV)
Antal kanaler
2
Frekvensreaktion
20 - 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow og flutter
Under målelig grænse
Radio
Frekvensområde
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1.611 kHz (i trin på 9 kHz)
530 - 1.610 kHz (i trin på 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
Mellemfrekvens
FM: 10,7 MHz
MW/LW: 450 kHz
Antenner
FM: Udskydelig antenne
MW/LW: Indbygget ferrit-stavantenne
Generelt
Højttaler
Hovedhøjttaler: 8 cm dia., 3,2 , membran
type (2)
Indgang
LINE IN-jackstik (stereo-mini-jackstik):
Minimum indgangsniveau 330 mV
Udgange
Hovedtelefonjackstik (stereo-mini-jackstik):
Til hovedtelefoner med 16 - 64 modstand
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optisk udgangs
stikforbindelse):
Bølgelængde 630 - 690 nm
Maksimal udgangseffekt
5 W
Strømkrav
For Personal Audio System:
230 V vekselstrøm, 50 Hz
9 V jævnstrøm, 6 R14 (størrelse C) batterier
Til fjernbetjeningen:
3 V jævnstrøm, 2 R03 (størrelse AAA) batterier
Strømforbrug
16 W vekselstrøm
Batterilevetid
Cd-afspilning
Sony R14P: ca. 1,5 timer
Sony alkalisk LR14: ca. 8 timer
Radiomodtagelse
Sony R14P: ca. 6 timer
Sony alkalisk LR14: ca. 20 timer
Mål
Ca. 455 × 214 × 180 mm (b/h/d)
(inkl. dele, som stikker ud)
Vægt
Ca. 3,5 kg (inkl. batterier)
Medfølgende tilbehør
Lysnetledning (1)
Fjernbetjening (1)
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
Ekstra tilbehør
Sony hovedtelefoner serie MDR
Lens
Lente
B
Lyden er svag eller af dårlig kvalitet.
Udskift alle batterierne med nye, hvis de er
svage.
Flyt afspilleren væk fra tv’et.
Hvis du bruger fjernbetjeningen, mens du
lytter til MW/LW-radio, vil du muligvis høre
støj. Det kan ikke undgås.
Billedet på dit tv bliver ustabilt.
Hvis du lytter til et FM-program i nærheden af
et tv med en indendørs antenne, skal
afspilleren flyttes væk fra tv’et.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen fungerer ikke.
Udskift alle batterierne i fjernbetjeningen med
nye, hvis de er svage.
Sørg for at pege fjernbetjeningen mod
afspillerens fotocelle til fjernbetjening.
Fjern eventuelle forhindringer mellem
fjernbetjeningen og afspilleren.
Sørg for ikke at udsætte afspillerens fotocelle
til fjernbetjening for stærkt lys, f.eks. direkte
sollys eller lys fra en fluorescerende lampe.
Gå tættere på afspilleren når du bruger
fjernbetjeningen.
Hvis der stadig er problemer, når du har prøvet
ovenstående løsningsforslag, skal lysnetledningen
tages ud af kontakten, og alle batterierne skal
tages ud. Når alle indikationerne på displayet er
forsvundet, skal strømledningen tilsluttes og
batterierne sættes i igen. Henvend dig til
nærmeste Sony-forhandler, hvis der fortsat er
problemer.
aneta 05-04-26, 08.411

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sony ZS-Y2L and is the answer not in the manual?

Sony ZS-Y2L Specifications

General IconGeneral
BrandSony
ModelZS-Y2L
CategoryStereo System
LanguageEnglish

Related product manuals