1.
PLAYING SURFACE
SURFACE DE JEU
SPIELFLÄCHE
SUPERFICIE DE JUEGO
After concrete has cured, remove tape, install pole cap (31), fit pole assembly into sleeve (4).
Une fois que le béton a pris, retirez le ruban, installez le capuchon du poteau (31), puis calez le poteau dans
son manchon (4).
Nach dem Trocknen des Zements das Klebeband entfernen, die
Stangenkappe (31) aufsetzen, und den Stangenaufbau in die Muffe (4)
einsetzen.
Después de que el concreto se haya endurecido, quite la cinta, instale
la tapa del poste (31), coloque el conjunto del poste en la manga (4).
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED
FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO
FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS
POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ
CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE
D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON
ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN
PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN
MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN
ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/
ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES
PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO.
SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA
SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN
GRAVE Y/O DA—OS A LA PROPIEDAD.
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
DO NOT USE THE BACKBOARD OR RIM TO
MOVE POLE ASSEMBLY INTO POSITION.
THE BACKBOARD AND RIM ARE NOT
LOCKED AND WILL ROTATE. FAILURE TO
FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
NE SAISISSEZ PAS LE POTEAU PAR
LE PANNEAU OU LE CERCEAU POUR
LE DÉPLACER JUSQU’À SA POSITION
FINALE. LE PANNEAU ET LE CERCEAU NE
SONT PAS BLOQUÉS ET TOURNERONT.
SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE
D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DEN STANGENAUFBAU NICHT DURCH
FASSEN DER KORBWAND ODER DES
KORBRANDS IN DIE GEWÜNSCHTE
POSITION BRINGEN. KORBWAND
UND KORBRAND SIND DREHBAR
ANGEBRACHT. EIN MISSACHTEN
DIESER WARNUNG KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN.
NO USE EL RESPALDO NI EL BORDE PARA
MOVER EL CONJUNTO DEL POSTE A SU
POSICIÓN. EL RESPALDO Y EL BORDE NO
ESTÁN FIJOS Y PUEDEN GIRAR. SI NO SE
OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DA—
OS A LA PROPIEDAD.
2.
Use a wedge to gently tap cap of ground sleeve (5) until
tight.
Utilisez la cale pour tapoter sur le capuchon du manchon (5)
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Mit einem Keil leicht gegen die Abdeckung der Bodenmuffe
(5) klopfen, bis diese fest sitzt.
Use la cuña para golpear suavemente la tapa de la manga
del piso (5) hasta que quede ajustada.
5
31
40