prolonge la durée de vie de la fraise. Elle affecte égale-
ment la surface travaillée sur la pièce à usiner.
Réglage de la butée, Fig. 20
• Labutéedoit êtreréglée sur la taillede la pièce à
usiner et de l’outil de fraisage.
• Desserrerlesdeuxvisdeserrage(b)surlecôtéarrière
de la butée.
Fig. 21
• Pousserlabutéeenarrièreoutirerversl’avantdans
lapositionsouhaitée.Utiliserl’échelle(c)surlatable
pour déterminer la distance entre la butée et le centre
de la fraise.
Fig. 22
• Resserrerlesdeuxvisdeserrage(b)surlecôtéarrière
pour retenir la butée dans cette position.
Réglage de la butée pour le dressage, Fig. 23
• Lorsdudressagedubois,lematériausortantàgauche
de la fraise est plus mince que le matériau sur le côté
droit.
• Labarredubutéeàgauchedoitêtreajustéeauma-
tériel plus mince, pour supporter la pièce à travailler
et assurer une coupe plus exacte. A cet effet, il faut
relâcher la vis de serrage, placer la butée en avant et
la resserrer fermement.
creases the life-span of the drill. It, also, affects the
worked surface of the work piece.
Adjust the rabbet, Fig. 20
• Therabbetisto bestopped to the sizeof the work
piece and the milling tool.
• Loosenthetwoclampingscrews(B)atthebackofthe
rabbet.
Fig. 21
• Pushtherabbettotherearorforwardofthedesired
position.Usescale(C)onthetableinordertodeter-
mine the distance and take note of the drill centre.
Fig. 22
• Tightenthetwoclampingscrews(B)atthebackagain
in order to hold the rabbet in this position.
Adjust the rabbet for error, Fig. 23
• Errorfromwoodisthematerialfromwoodleftfrom
the drill exiting, more thinly than the material, on the
right side.
• The fencemustbeadjustedtothethinner material
which supports the work piece and ensures a more
exact cut. To do this, release the clamping screw, push
the fence to the front, and tighten it.