EasyManua.ls Logo

SPIT 321 - Élimination des Déchets

SPIT 321
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16 | Español
Nettoyage et entretien
X Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que
les ouïes de ventilation soient toujours propres
afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Service après-vente
et assistance des clients
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, précisez-nous impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif
indiqué sur la plaque signalétique.
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre produit
et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues
éclatées ainsi que des informations concernant les
pièces de rechange également sous :
www.spit.com
Les conseillers techniques SPIT sont à votre dis-
position pour répondre à vos questions concernant
l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de
leurs accessoires.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays
de l’Union européenne :
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques
et électroniques et sa mise en vigueur
conformément aux législations natio-
nales, les outils électroportatifs dont
on ne peut plus se servir doivent être
isolés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Sous réserve de modifications.
Opération Figure Page
Choisir le mandrin de perçage (323, 330, DD 529) 1 69
Enlever le mandrin interchangeable (323, 330, DD 529) 2 70
Mettre en place le mandrin interchangeable (323, 330, DD 529) 3 70
Mettre un outil de travail SDS-plus en place 4 71
Retirer un outil de travail SDS-plus 5 71
Sélectionner le mode de fonctionnement et le sens de rotation 6 72
Modification de la position du burin 7 73
Pivoter la poignée supplémentaire 8 74
Réglage de la profondeur de perçage 9 74
Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation 10 75
Blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt 11 76
Déverrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt 12 76
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para
herra mientas eléctricas
!
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas
adverten cias de peligro e instrucciones. En caso de
no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas. l término
herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a
herramientas eléc tricas accionadas por acumulador
(o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
X Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
X No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combus tibles líquidos, gases o material en polvo.

Related product manuals