EasyManua.ls Logo

Square D 8536 - Component Tightening Torques; Torque Specifications; Short-Circuit Protection Requirements; Code Compliance

Default Icon
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
AC Magnetic Starters
30072-013-23 Arrancadores magnéticos de ca (~)
Rev. 01, 11/2012 Démarreurs magnétiques CA
© 1998–2012 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés
13
Table / Tabla / Tableau 4 : Tightening Torques / Pares de apriete / Couples de serrage
Item
Art.
Description Descripción Description
Torque / Par de apriete
/ Couple
lb-in / lb-pulg /
lb-po
N•m
A Cover screw (2 per cover) Tornillo de la cubierta (2 por cubierta) Vis de couvercle (2 par couvercle) 18–21 2,0–2,3
B
Coil terminal pressure wire
connector (2 per coil)
Conector a presión de los conductores de
la terminal de la bobina (2 por bobina)
Connecteur à pression des fils aux
bornes de la bobine (2 par bobine)
9–12 1,0–1,3
C
Actuator assembly screw
(2 per device)
Tornillo del ensamble de accionador
(2 por dispositivo)
Vis de l’assemblage de l’actionneur
(2 par dispositif)
18–21 2,0–2,3
D
Internal auxiliary contact pressure
wire connector (2 per contact)
Conector a presión de los conductores del
contacto auxiliar interno (2 por contacto)
Connecteur à pression des fils du
contact auxiliaire interne (2 par contact)
9–12 1,0– 1,3
E
Stationary contact fastener
(2 per pole)
Sujetador del contacto fijo
(2 por polo)
Attache du contact fixe
(2 par pôle)
6–9 0,68–1,0
G Auxiliary wire binding screw Tornillo de sujeción del conductor auxiliar Vis de fixation du fil auxiliaire 18–21 2,0–2,3
H
SSOLR fastening screw
(2 per overload block)
Tornillo de sujeción del RSES
(2 por bloque de sobrecarga)
Vis de fixation du RSCT
(2 par bloc de surcharge)
18–21 2,0–2,3
K
Overload contact pressure wire
connector (2 per SSOLR)
Conector a presión de los conductores del
contacto de sobrecarga (2 por RSES)
Connecteur à pression des fils du
contact de surcharge (2 par RSCT)
9–12 1,0–1,3
Not
shown /
No se
muestra /
Non
montré
Optional auxiliary contact pressure
wire connector (2 per SSOLR)
(adjacent to overload contact)
Conector a presión de los conductores del
contacto auxiliar opcional (2 por RSES)
(adyacente al contacto de sobrecarga)
Connecteur à pression des fils du
contact auxiliaire optionnel (2 par RSCT)
(adjacent au contact de surcharge)
9–12 1,0–1,3
Optional auxiliary contact fastening
screw (1 per module)
(adjacent to overload contact)
Tornillo de sujeción del contacto auxiliar
opcional (1 por módulo)
(adyacente al contacto de sobrecarga)
Vis de fixation du contact auxiliaire
optionnel (1 par module)
(adjacente au contact de surcharge)
3–6 0,34–0,68
L Lug screw (2 per pole) Tornillo de la zapata (2 por polo ) Vis de cosse (2 par pôle)
[1]
1
See the device instructions. / Consulte las instrucciones del dispositivo. / Voir les directives du dispositif.
Short-Circuit Protection Protección contra
cortocircuito
Protection contre les courts-
circuits
Provide branch-circuit overcurrent
protection in accordance with the
National Electrical Code (NEC). Do
not exceed the maximum protective
device ratings listed in Table 5.
Proporcione protección contra sobre
corriente en los circuitos de derivación de
acuerdo con el código nacional eléctrico
de EUA (NEC) o NOM-001-SEDE. No
exceda los valores nominales máximos del
dispositivo protector que se enumeran en
la tabla 5.
Fournir un dispositif de protection contre la
surcharge des circuits de dérivation selon
le Code national de l'électricité (NEC; É.-
U). Ne pas dépasser les valeurs nominales
maximales du dispositif de protection
figurant au tableau 5.
Provide overcurrent protection for
control circuits in accordance with
the NEC and/or other applicable
electrical codes. For applications
requiring compliance with
I.E.C. 947-5-1, use only Class CC
fuses or better, 30 A maximum.
Proporcione protección contra
sobrecorriente en los circuitos de control
de acuerdo con el NEC, o NOM-001-
SEDE y/u otros códigos eléctricos
aplicables. Utilice solamente fusibles clase
CC o mejores, de 30 A como máximo, en
las aplicaciones que requieran el
cumplimiento de la norma 947-5-1 de
I.E.C.
Fournir un dispositif de protection contre la
surcharge aux circuits de contrôle selon le
NEC et d’autres codes électriques
applicables. Pour les applications devant
être conformes à la norme 947-5-1 de
I.E.C. (CEI : Commission électronique
internationale) utiliser uniquement les
fusibles Classe CC ou supérieurs, de 30 A
au maximum.
Table / Tabla / Tableau 5 : Maximum Ampere Ratings / Corriente nom. máx. / Courant nominal max.
Maximum Voltage
Tensión máxima
Tension maximale
Class K5, RK5 or RK1 Fuse
[1]
Fusible clase K5, RK5 o RK1
[1]
Fusible de classe K5, RK5 ou RK1
[1]
1
Time delay fuse may be required. / Tal vez necesite un fusible de retardo. / Un fusible temporisé peut être requis.
Class J or T Fuse
Fusible clase J o T
Fusible de classe J ou T
Inverse-Time Circuit Breaker
Interruptor automático de tiempo inverso
Disjoncteur à retard inverse
600 V~ 30 A 60 A 40 A
250 V~ 40 A 60 A 60 A