10
Split Clamp/MatchMaker™
Installation
Installation du Split Clamp/
MatchMaker
Instalação da braçadeira dividida
Split Clamp/MatchMaker
Montage von geteilter Schelle/
MatchMaker
Installazione dello Split Clamp/
MatchMaker
スプリット・クランプ /MatchMaker
の取り付け
Instalación de la abrazadera
partida / fijación MatchMaker
Gesplitste klem/MatchMaker
monteren
分离夹具/MatchMaker 安装
Torque Serrage Momento de torção
Drehmoment Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧
Measure Mesurer Medir
Messen Misurare
計測
Medir Meten
测量
1
2
3
4
3 N·m
(27 in-lb)
0mm
> 0mm
4
Split Clamp MatchMaker
A
B
Friction Paste Pâte de montage Pasta de fricção
Montagepaste Pasta ad attrito
フリクション・ペースト
Pasta de fricción Frictiepasta
摩擦膏
Install Installer Instalar
Einbauen Installare
取り付け
Instalar Monteren
安装
Tighten bolt A until there is no gap and the
clamp is flush against the lever body. Then
tighten bolt B to 3 Nm (27 in-lbs); there
should be a slight gap.
Serrez le boulon A jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’espace et que le collier de serrage
vienne parfaitement contre le corps du
levier. Puis serrez le boulon B à un couple
compris entre 3 N·m : vous devez voir un
très petit espace.
Aperte o perno A até que não haja folga
e a braçadeira fique nivelada contra
o corpo da alavanca. Então aperte o perno
B a 3 N·m; deverá ficar com uma ligeira
folga.
Ziehen Sie Schraube A fest, bis kein Spalt
mehr vorhanden ist und die Schelle bündig
am Hebelkörper anliegt. Ziehen Sie dann
Schraube B mit 3 N·m fest; es
sollte ein kleiner Spalt zu sehen sein.
Serrare la vite A fino a quando non c'è più
alcuno spazio e il morsetto sia a livello con
il corpo della leva. Quindi serrare la vite
B a3 N·m; dovrebbe esserci una
leggera distanza.
隙間がなくなり、レバー本体にぴったり合
うまで、 ボルト
A
を締めます。次に、ボ
ルト
B
を
3 N·m
のトル ク 値 で 締 め ま す。
わずかな隙間が残るようにします。
Apriete el tornillo A hasta que no quede
hueco y la abrazadera quede a ras con
la superficie del cuerpo de la palanca.
A continuación, apriete el tornillo B con
un par de entre 3 N·m; debería quedar un
pequeño hueco.
Draai bout A vast totdat er geen ruimte meer
is en de klem vlak met de hendelbehuizing
is. Draai vervolgens bout B aan tot
3 N·m; er moet nog een kleine
ruimte aanwezig zijn.
拧紧螺栓
A
,直至没有间隙,且夹具与杆
体对齐。然后将螺栓
B
拧紧至
3 N·m
;
留有细小的间隙。