EasyManua.ls Logo

SRAM MTB

SRAM MTB
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
3
5
T25
2
5
T25
9.5 N·m
(84 in-lb)
4
5
5
T25
9.5 N·m
(84 in-lb)
6
1
IS Mount Installation Installation IS Mount Instalação com montagem IS
Montage mit IS-Befestigung Installazione IS Mount
IS よる
Instalación con montaje tipo IS IS Mount monteren
IS 支架 (IS Mount) 安装
Install Installer Instalar
Einbauen Installare
取り付
Instalar Monteren
安装
Torque Serrage Momento de torção
Drehmoment Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧
Adjust Régler Ajustar
Einstellen Regolare
調節
Ajustar Afstellen
调节
With the wheel and rotor installed, pull the
brake lever to the handlebar, tighten the
caliper bolts to 9.5 Nm (84 in-lbs), then
release the brake lever.
Une fois la roue et le disque de frein mis en
place, tirez le levier de frein contre le cintre,
serrez les boulons de l’étrier à un couple
compris entre 9.5N·m, puis relâchez le
levier de frein.
Com a roda e o rotor já instalados, puxe a
alavanca do travão para o guiador, aperte os
pernos da maxila a 9.5 N·m, e depois solte a
alavanca do travão.
Nachdem Rad und Bremsscheibe montiert
sind, ziehen Sie den Bremshebel zum
Lenker, ziehen Sie die Bremssattelschrauben
mit 9.5 N·m fest und lassen Sie dann den
Bremshebel los.
Con la ruota e il rotore installati, tirare la leva
del freno verso il manubrio, serrare i bulloni
della pinza a 9.5 N·m, quindi rilasciare la
leva del freno.
ホイールとローターを取り付けた状態で
ブレーキ・レバーをハンドルバーへと引き
寄せ、キャリパー・ボルトを
9.5 N·m
のト
ルク値で締め、その後、ブレーキ・レバー
を放します。
Con la rueda y el rotor instalados, tire de la
maneta del freno hacia el manillar, apriete los
pernos de la pinza de freno con un par de
entre 9.5N·m y suelte la maneta del freno.
Monteer het wiel en de rotor, breng
de remhendel naar het stuur, draai de
remklauwbouten aan tot 9.5 N·m, en laat de
remhendel vervolgens los.
车轮和刹车碟均已安装完毕后,将刹车杆向
车把方向拉,将刹车钳螺栓拧紧至
9.5 N·m
然后松开刹车杆。

Related product manuals