COMPATIBILIDAD
» Mando trasero: Cambios traseros:
X.0 / X-9 9 velocidades SRAM
X.0 / X-9 / X-7 / SX5 / SX4 / 3.0
(1:1 Actuation Ratio)
» Mando delantero: Desviadores delanteros:
X.0 / X-9 SRAM & Shimano
®
AVISO
Usar sólo cables y fundas de cambio de baja compresión con topes
y alta calidad completamente nuevos.
ANATOMIA
FUNCIONAMIENTO
ATENCION
Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno
para un correcto uso. Si hay alguna interferencia entre el mando de
cambio y la maneta de freno, girar uno de ellos hasta que no se
estorben. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado.
Encuentre la posición perfecta para sus necesidades ergonómicas :
Colocar el mando de cambio dentro
o fuera de la maneta de freno.
Colocar las palancas o levas
de cambio (Figura 1 sólo X.0).
ANATOMIA
ANATOMIE
COMPATIBILITÀ
» Comando posteriore: Cambi:
X.0 / X-9 9 velocità SRAM
X.0 / X-9 / X-7 / SX5 / SX4 / 3.0
(1:1 Actuation Ratio)
» Comando anteriore: Deragliatore:
X.0 / X-9 SRAM & Shimano
®
INSTALLAZIONE
In base alla Vostre preferenze, infilare il comando e la leva freno sul
manubrio o viceversa.
» Far slittare la manopola fissa verso il manubrio.
Solventi, lubrificanti o spray
possono danneggiare le manopole!
Posizionare il comando ruotandolo come preferite. Fissare il bullone
usando una chiave esagonale da 5 mm con una forza torsionale pari
a 2,5 – 4 Nm.
» Infilare il cavo attraverso la guaina e nei passanti sul telaio.
» Assicurarsi che il comando sia nella posizione di riposo (corona piccola
(comando anteriore) e pignonge più piccolo (comando posteriore)).
» Agganciare il cavo al deragliatore e al cambio e regolare
l'indicizzazione seguendo le istruzioni relative.
ATTENZIONE
Assicurarsi che le leve freno siano correttamente installate e
fissate. Se ci sono interferenze tra il corpo del comando e quello della
leva freno procedere alla rotazione di uno dei due. Controllare
nuovamente il funzionamento delle leve freno.
AVVISO
Utilizzare solo cavi nuovi di alta qualità, con guaine che non si
comprimano e capoguaine.
CAMBIO DEL CAVO
» Accertarsi che il cavo del cambio sia completamente sganciato (marcia
più facile (più bassa) per il cambio anteriore o quella più dura (la più
alta) per il cambio posteriore).
» Liberare il cavo del comando dal bullone di fissaggio del deragliatore
o del cambio.
» Tagliare il cavo approssivamente 15 cm dal regolatore.
Rimuovere la
coperchio.
Rimuovere e gettare la parte
rimanente del vecchio cavo.
» Inserire il nuovo cavo.
» Riposizionare la coperchio.
» Inserire il cavo attraverso la nuova guaina e i passanti sul telaio.
» Agganciare il cavo al deragliatore o al cambio e regolare
l'indicizzazione seguendo le istruzioni relative.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Assicurarsi che le leve freno siano correttamente installate e
fissate. Se ci sono interferenze tra il corpo del comando e quello della
leva freno procedere alla rotazione di uno dei due. Controllare
nuovamente il funzionamento delle leve freno.
Individuare il corretto posizionamento ergonomico del comando:
Posizionamento del comando internamente o esternamente alla leva
freno.
Orientamento delle leve del
comando (Figura 1 solo X.0).
3
6
5
COMPATIBILITEIT
» Achter shifter: Derailleurs:
X.0 / X-9 9-speed SRAM
X.0 / X-9 / X-7 / SX5 / SX4 / 3.0
(1:1 Actuation Ratio)
» Voor shifter: Voorderailleurs:
X.0 / X-9 SRAM & Shimano
®
MONTAGE
Schuif de shifter en de remgreep op het stuur, of in de omgekeerde
volgorde, afhankelijk van je persoonlijke voorkeur.
» Schuif de rubber handgreep op het stuur.
Gebruik nooit smeermiddelen of schoonmaakmiddelen om de
handgreep er gemakkelijk op te krijgen.
Positioneert u de schakelaar naar uw ergonomische wensen.
Zet de 5 mm inbusbout vast met 2,5 – 4 Nm.
» Voer de kabel door de buitenkabel en de stops op het frame.
» Wees zeker dat de kabel ontspannen is (zowel voor als achter de ketting op
het kleinste blad schakelen).
» Bevestig de kabel aan de derailleur en stel hem af zoals aangegeven in
het betreffende montagevoorschrift.
LET OP!
Controleer altijd of de voor- en achterremgreep nog naar behoren
functioneren. Als de remgreep en de shifter elkaar in de weg zitten één
van beide wegdraaien. Controleer opnieuw of de rem goed werkt!
ADVIES
Gebruik en nieuwe, kwalitatief hoogwaardige binnenkabel en een
niet-samendrukbare buitenkabel met stopbusjes.
KABEL VERVANGEN
» Zorg dat de versnellingskabel niet meer onder spanning staat (lichtste
(laagste) versnelling van voorderailleur of zwaarste (hoogste) versnel-
ling van achterderailleur).
» Maak de kabel los aan de derailleur.
» Knip de kabel 15 cm voor de stelmoer op de shifter af.
Verwijder het
kapje.
Verwijdert u de oude kabel met behulp
van een kleine schroevendraaier
» Voer de nieuwe kabel in.
» Monteer het kapje opnieuw.
» Voer de kabel door de nieuwe buitenkabel en de kabelstops op het frame.
» Bevestig de kabel aan de derailleur en stel hem af zoals beschreven in
het betreffende montagevoorschrift.
WERKING
LET OP!
Controleer altijd of de voor- en achterremgreep nog naar behoren
functioneren. Als de remgreep en de shifter elkaar in de weg zitten één
van beide wegdraaien. Controleer opnieuw of de rem goed werkt!
De schakelaar kan op de volgende manieren aangepast worden:
Montage op het stuur, aan de binnenzijde
of buitenzijde van de remhendels.
De montage beugel kan op twee verschillende
manieren aan de schakelaar worden bevestigd.
Zet de 5 mm inbusbout vast met 2,5 – 4 Nm.
De positie van de aluminium drukschakelaar
kan naar wens worden ingesteld (alleen X.0).
3
ONDERHOUD
ADVIES
Maak de shifter alleen schoon met water en een beetje zeep.
» De schakelaars zijn vrijwel onderhoudsvrij.
Bij vragen over demontage of onderhoud gelieve u contact op te
nemen met een erkende dealer bij u in de regio.
5
6
Instrucciones
Instruzioni
Handleiding
Publicado 2/2006
Publ. No.
95.7015.000.000
www.sram.com
ATENCIÓN
¡Lea detenidamente
todas las instruccio-
nes para un correcto
montaje y uso!
Realizzato 2/2006
Publ. No.
95.7015.000.000
www.sram.com
ATTENZIONE
Per una corretta
installazione ed
utilizzo leggere
attentamente le
istruzioni.
Uitgave 2/2006
Publ. No.
95.7015.000.000
www.sram.com
ATTENTIE!
Lees alle instructies
voor de juiste instal-
latie en het juiste
gebruik.
»
X.0
»
X-9
Mando de Trigger
»
X.0
»
X-9
Comando Trigger
»
X.0
»
X-9
Trigger Shifter
Puño del
manillar
Maneta de
freno
Mando
Tensor
Manopola
fissa
Leva freno
Comando
Rego-
latore
Handgreep
Remgreep
Schakelaar
Stel-
schroef
CAMBIO DE CABLE
» Verifique que el cable de cambios está totalmente suelto (la velocidad
inferior en el cambio delantero y la velocidad superior en el cambio trasero).
» Soltar el cable del cambio.
» Cortar el cable a unos 15 cm del tensor del cable.
Desmonte la
cubierta.
Sacar el resto
del cable viejo.
» Pasar el cable nuevo través el mando.
» Monte la cubierta.
» Pasar el cable través de la nueva funda de cable y los topes.
» Dujetar el cable al desviador delantero / cambio trasero y ajustar el
indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios.
6
5
MANTENIMIENTO
AVISO
Limpiar todas las partes del mando usanbdo sólo agua y un jabón
suave.
» Este tipo de cambios no requieren prácticamente mantenimiento.
Para cualquier consulta relacionada con el desmontaje o el
mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario local ‘
autorizado.
MANUTENZIONE
AVVISO
Pulire tutte le parti del comando usando solo acqua e sapone.
» Questi comandi richiedono pochi interventi di manutenzione.
Per qualsiasi domanda relativa ai metodi di smontaggio o
manutenzione, contattare il rivenditore locale abilitato.
MONTAJE
Deslizar el mando y le maneta de freno del manillar o
convenientemente, de acuerdo a sus preferencias personales.
» Deslizar el puño del manillar dentro del mismo.
¡Disolventes, lubricantes o lacas de pelo pueden dañar los puños
del manillar!.
Colocar el mlando de cambio según sus preferencias.
Apretar el tornillo de fijación con una llave 5 mm allen a 2,5 – 4 Nm.
» Pasar el cable a través de la funda y los correspondientes topes del cuadro.
» Cambie de puesto el engranaje más bajo (delantero) o cambie de
puesto el engranaje más alto (trasero). El cable es flojo.
» Dajetar el cable al desviador delantero/cambio trasero y ajustar
indexado siguiendo las instrucciones del fabricante de cambios.
ATENCION
Comprobar siempre el funcionamiento de las manetas de freno
para un correcto uso. Si hay alguna interferencia entre el mando de
cambio y la maneta de freno, girar uno de ellos hasta que no se
estorben. Comprobar después nuevamente el sistema de frenado.
4
3
4
4
2
EUROPEAN HEADQUARTERS
Amersfoort, The Netherlands
SRAM Europe
Basicweg 12-D
3821 BR Amersfoort
The Netherlands
ASIAN HEADQUARTERS
Taichung, Taiwan
SRAM Taiwan
No. 1598-8 Chung Shan Road
Shen Kang Hsiang, Taichung
County 429 · Taiwan
WORLD HEADQUARTERS
Chicago, Illinois U.S.A.
SRAM Corporation
1333 North Kingsbury, 4th floor
Chicago, Illinois 60622
5 mm
2.5 – 4 Nm
22 – 35 in.lbs.
5 mm
2.5 – 4 Nm
22 – 35 in.lbs.
3 4 5 6
1
30°
30°
3
1
2+
3
1
2+
3
2
1