VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
m BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze 
Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor 
veiligheid en bediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig 
letsel voor u of anderen in de werkomgeving
m OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse 
dan in EN166 te gebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en 
andere gebruikte type/s machines dienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van 
lichamelijke beschermingsapparatuur. Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een masker voor het 
gezicht alleen bieden geen adequate bescherming.
 
m WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:
l   De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van het 
gereedschap steken;
l   Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in het 
gereedschap zitten of niet;
l   Nooit schertsen met de hechtmachine;
l   Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht moet worden;
l   Het gereedschap steeds met zorg behandelen;
 l   Dit gereedschap is bedoeld om hout op hout vast te maken bij pallets/kratten en constructietoepassingen. 
GEBRUIK HET GEREEDSCHAP NIET om harder materiaal vast te maken. Hierdoor kan het bevestigingsmateriaal 
gaan buigen en het gereedschap beschadigd raken. Als u er niet zeker van bent of dit gereedschap geschikt is 
voor bepaalde toepassingen, dient u contact op te nemen met uw lokale verkoopkantoor.
l   Niet op de trekker duwen, noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap.
l   Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen: 
1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van 
een blokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere 
werkzone,aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken.
l   Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap in 
gebruik te nemen.
l   Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap.
l   De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare 
brandstoffen en gassen.
HET APPARAAT LADEN
1.  De lader openen, hierbij drukken op de aanhaakhendel en het luik openen. (Fig 1) 
2.  De hoogteregeling van het plaatje van de lader controleren; dit moet geregeld worden volgens de lengte van  
  de te gebruiken spijkers.  De spijkers worden niet correct gevoed indien de lader niet geregeld werd volgens  
  bovenstaande instructies. 
Om de regeling te veranderen: (Figs 2a - 2c)
a) De haak geplaatst op de achterkant van de lader openen.
b) Het onderste gedeelte van de lader uittrekken, trekkend van rechts naar links. 
c) In de lader zijn de lengtematen geschreven in duimen en millimeters. De lader is correct geladen wanneer de  
  lengte van de te gebruiken spijkers in het klein venster van het onderste gedeelte van de lader verschijnt. 
d) Dus de onderkant van de bus terug en haak de vergrendeling vast.
3.  De rol spijkers op de centrale pin van de lader plaatsen. (Fig 3) 
NL
 
© Stanley Bostitch 
 
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 
compliance for the products.  
 
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en 
rien que les produits soient conformes aux normes CE.   
 
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht 
die CE-Richtlinien für Produkte. 
 
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet 
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. 
 
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for 
produkterne.  
 
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta. 
 
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος 
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα. 
 
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la 
conformità CE per i relativi prodotti.  
 
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet. 
 
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em 
conformidade com a CE para os produtos.  
 
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 
conformidad con las normas CE de los productos. 
 
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la 
conformidad con las normas CE de los productos. 
 
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie 
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. 
 
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané 
výrobky. 
 
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti 
a termék CE-megfelelőségét. 
 
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă 
conformitatea CE pentru produse.