EasyManuals Logo

Steinberg Systems SBS-TW-30C User Manual

Steinberg Systems SBS-TW-30C
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
14
„IN” alarm włącza się w chwili, gdy zmierzona
wartość mieści się w przyjętej skali (pomiędzy
wartością „LL” a „HH”).
„OUT” – alarm włącz się w chwili, gdy zmierzona
wartość znajduje się poza przyjętą skalą (poniżej
wartości „LL” lub powyżej wartości „HH”).
„NO” – alarm jest dezaktywowany.
3.3.2 KOMUNIKATY
Na wyświetlaczu [1] pojawia się komunikat:
1. „—OF—„ lub „—ADC—„ oraz ciągły sygnał
dźwiękowy. Oznacza to, że obciążenie znajdujące
się na szali [2] przekroczyło skalę pomiarową
urządzenia. Należy usunąć obciążenie z szali.
2. „—Lo—„ w chwili gdy na szali nie znajduje się żadne
obciążenie. Oznacza to, że akumulator jest bliski
całkowitego rozładowania. Zalecane jest podłączenie
zasilacza.
3. „HHHH” lub „LLLL” w chwili, gdy w trakcie zerowania
wartość przekracza dopuszczalny zakres pomiaru.
4. „UNSTA” w chwili, gdy waga nie jest ustabilizowana.
5. „-SYS-„ oznacza konieczność ponownej kalibracji
wagi lub interwencji serwisu.
6. „-SET-„ oznacza błędne ustawienia alarmu. Należy
zresetować ustawiony alarm.
3.3.3 TRANSMISJA RS
-
232
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [MODE] oraz [TARE]
do czasu pojawienia się sygnału dźwiękowego, aby
wejść w ustawienia RS-232.
a) Metoda transmisji
Nacisnąć przycisk [SET], aby wybrać metodę
transmisji:
A. „Stb” – gdy waga jest ustabilizowana,
B. „Etb” – po naciśnięciu przycisku [ENTER],
C. „Ser” – transmisja ciągła,
D. „CLOSE” – transmisja wyłączona,
Nacisnąć przycisk [↑] aby dokonać zmiany
aktualnej metody transmisji. Wybór metody
następuje w kolejności:
3: D0~D7 – BCD1 (LSB)
4: D0~D7 – BCD2 (MSB)
5: D0~D7 – BCD3 (HSB)
6: D0~D7 – jednostki wagi: kg, lb
3.3.4. KALIBRACJA URZĄDZENIA
1. Uruchomić urządzenie przełącznikiem [9].
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [CALI], do czasu
pojawienia się komunikatu „CALI” na ekranie wyświetlacza.
a) Metoda I:
Przygotować odważnik odpowiadający
maksymalnemu obciążeniu wagi.
Ustawić odważnik na szali [2].
Zatwierdzić wyświetlaną wartość przyciskiem
[ENTER].
b) Metoda II:
Przygotować odważnik.
Nacisnąć przycisk [SET]. Urządzenie poda
ostatnią wartość kalibracji.
Nacisnąć przycisk [↑] oraz [ENTER], aby
wprowadzić żądaną wartość, odpowiadającą
wadze przygotowanego odważnika.
Ustawić odważnik na szali [2].
Zatwierdzić wyświetlaną wartość przyciskiem
[ENTER].
UWAGA: Wartości maksymalnej i minimalnej wagi
w urządzeniu zaprogramowane fabrycznie. Wartość
wprowadzana za pomocą przycisku [↑] nie przekroczy
wartości maksymalnej wagi.
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
c) Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d) Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne
znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
e) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
f) Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
g) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW
I BATERII
W urządzeniach zamontowane są akumulatory 9V/300mA.
Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację
tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
Nacisnąć przycisk [ENTER] aby zatwierdzić
wybór i przejść do kolejnych ustawień.
b) Prędkość transmisji
Nacisnąć przycisk [↑], aby dokonać wyboru
prędkości transmisji. Wybór prędkości następuje
w kolejności:
Nacisnąć przycisk [ENTER] aby zatwierdzić
wybór.
2. Interfejs RS-232
a) Waga dysponuje standardowym sygnałem RS-232
UART, 10bit.
b) Format danych:
1: D0~D7 – 0FFH
2: D0~D2 – kropka dziesiętna
D3~D4 aktualny tryb: 00 (ważenie), 01
(liczenie), 10 (procent)
D5 – 1 (waga negatywna), inne (pozytywna)
D6 – 1 (stabilna), inne (niestabilne)
D7 – 2 (waga nadmierna), inne (normalne)
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Pouze k použití ve vnitřních prostorech.
15
TECHNICKÉ ÚDAJE
2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Týká se nabíječky akumulátorové baterie
a) Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení
kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem
neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky
snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou
trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je
zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu
elektrickým proudem v následku působení deště,
mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém
prostředí. Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí
jeho poškození a úrazu elektrickým proudem.
c) Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma
rukama.
d) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na
které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení
zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky.
Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo
rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané elektrické
napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
e) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením
ve vlhkém prostředí, používejte při tom proudový
chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
f) Je zakázáno používat zařízení, pokud je napájecí
kabel poškozený nebo zjevné známky opotřebení.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn
kvalikovaným elektrikářem nebo v servisním
středisku výrobce.
g) POZOR OHROŽENÍ ŽIVOTA! Během čistění nebo
používání zařízení nikdy nesmí být ponořováno ve
vodě nebo jiných kapalinách.
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku STOLNÍ VÁHA
Model SBS-
TW-
3C
SBS-
TW-
6C
SBS-
TW-
15C
SBS-
TW-
30C
Minimální závaží [g] 0,5 1 2,5 5
Maximální závaží [kg] 3 6 15 30
Přesnost měření [g] 0,1 0,2 0,5 1
Teplota při používání/
skladování
0°C÷40°C/10°C÷50°C
Vlhkost při používání/
skladování
<85%/<85%
Typ baterie 6V/4Ah
Napájení 9V/300mA
Rozměry tácu [mm] 210x270
Rozměry [mm] 270x335x115
Hmotnost [kg] 2,9
Název výrobku STOLNÍ VÁHA
Model SBS-
TW-
3E
SBS-
TW-
6
SBS-
TW-
15
SBS-
TW
-30
Minimální závaží [g] 0,5 1 2,5 5
Maximální závaží [kg] 3 6 15 30
Přesnost měření [g] 0,1 0,2 0,5 1
Teplota při používání/
skladování
0°C÷40°C/10°C÷50°C
Vlhkost při používání/
skladování
<85%/<85%
Typ baterie 6V/4Ah
Napájení 9V/300mA
Rozměry tácu [mm] 210x270
Rozměry [mm] 270x335x115
Hmotnost [kg] 2,9
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny za účelem zvýšení kvality.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na <Stolní váha>. Zařízení
nenořte do vody. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Nezakrývejte větrací otvory!
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
VOD K OBSLUZE
PL CZ
Rev. 20.08.2019
Rev. 20.08.2019

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Steinberg Systems SBS-TW-30C and is the answer not in the manual?

Steinberg Systems SBS-TW-30C Specifications

General IconGeneral
BrandSteinberg Systems
ModelSBS-TW-30C
CategoryScales
LanguageEnglish

Related product manuals