)Ty©[E[M]
PR99
MKIII
3/3
3.5. Bremsaggregat ausbauen
—
Gehause entfernen (siehe 3.1
.).
—
Laufwerkabdeckung
ausbauen (siehe
3.2.).
—
Spulenteller
ausbauen (je
3
Schrauben).
—
Bremstrommein, zentrale
Schraube
{ij
losen, Bremsen luften und Trommein
vorsichtig,
mit
Mitnehmerscheibe,
nach oben abheben.
Es
ist besonders darauf
zu achten, dass
die Bremsbander nicht geknickt
werden. Brems-
flachen nicht beruhren. Fettspuren verschlech-
tern die
Bremswirkung.
—
2
Anschlusse (vio, gry)
am Bremsma-
gneten
abziehen.
—
3
Schrauben des Bremsaggregates
losen und
das Chassis
vorsichtig
abheben.
3.5. Removal of
brake
assembly
—
Remove
the recorder
from its
case
(see
section 3.1
.).
—
Remove front panel
(see
section
3.2.).
“
Remove
reel
supports after
undoing
their
3 mounting screws.
—
Remove central mounting screw
manually
operate
brake lift
mechanism and pull
the brake
drums with their dog-washers care-
fully off the
motor shafts.
Take special
care not to kink the brake
bands.
Do not touch
the brake
linings.
Any
trace
of
grease on
the
linings
will cause the
braking action
to deteriorate.
—
Pull
off the
two wires violet/grey from
the brake solenoid.
—
Undo the
3 screws and lift brake
assembly
carefully out
of the recorder.
3.5.
Depose de I'agregat
des freins
—
Sortez
I'appareil
du boitier (voir
3.1
.).
~
Deposez
la
plaque recouvrant
le me-
canisme
(voir
3.2.).
—
Enlevez
les plateaux
de
bobine
(3
vis
chacun).
—
Devissez
la
vis
centrale
(
7
)
des
tam-
bours
de frein,
ecartez les
bandes
de frein
et
sortez les
tambours
par
le
haut avec
la
rondel
le
d'entrainement.
—
II
est
particulierement
recommande
de
ne
pas
plier les
bandes de frein
et de
toucher les
surfaces
actives
car les
traces de graisse
di-
minuent
considerablement
I'efficacite
des freins.
—
Debranchez
les
2
fi1s
(violet, gris)
de
raccordement
de
I'electro-aimant
des freins.
—
Devissez les
3
vis
et deposez avec
precaution
I'agregat
des freins.