EasyManuals Logo

Sundstrom SR570 User Instructions

Sundstrom SR570
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
48
Snapelio rėmelis
Snapelio rėmelis yra patvirtintas pagal EN166:2001.
Paženklintas: SREN166 3 9 BT.
„SRSundström Safety AB“
1 optinė klasė
3 skysčio taškymasis
9 išsilydę metalai / karštos kietos medžiagos
BT vidutinės energijos smūgis esant ekstremaliai temperatūrai.
Tipo patvirtinimą pagal AAP reglamentą (ES) 2016/425,
suderintą su EN 812:2012 standartu, išdavė notifikuotoji
įstaiga Nr. 0402. RISE, Brinellgatan 4, 504 62 Borås, Švedija.
Sejas aizsargs SR570
1. Vispārīga informācija 
2. Detaļas
3. Lietošana
4. Apkope
5. Tehniskās specifikācijas
6. Simbolu skaidrojums
7. Kvalitātes standarti
1. Vispārīga informācija
Respiratora lietošanai jābūt daļai no elpceļu aizsardzības
programmas. Norādes skatiet EN 529:2005. Šajos stand-
artos ietvertie norādījumi izceļ svarīgus elpceļu aizsardbas
ierīču programmas aspektus, bet neaizstāj valsts vai vietējās
likumdošanas normas.
Ja neesat drošs par aprīkojuma izvēli un kopšanu,
konsultējieties ar darbu vadītāju vai sazinieties ar tirdzniecības
vietu. Esat arī laipni aicināts sazināties ar tehniskās apkopes
nodaļu uzņēmumā Sundstrom Safety AB.
1.1. Sistēmas apraksts
SR 570 aprīkojums ar SR 500/SR 700 ventilatoru un
apstiprinātajiem filtriem ir iekļauts Sundstrom ventilatora
pierīces elpošanas orgānu aizsargierīces sistēmā, kas atbilst
EN12941:1998 (1.att.). Elpošanas caurule jāpieslēdz pie ven-
tilatora, kam ir uzstādīti atbilstošie filtri. Galvassegā ģenerētais
atmosfēras spiediens neļauj elpošanas zonā nonākt daļiņām
un citiem piesārņotājiem.
SR 570 aprīkojumu var lietot arī kopā ar saspiestā gaisa
papildierīci SR507 saskaņā ar EN14594:2005 (2.att.).
1.2. Lietojums
Aprīkojumu var izmantot kā alternatīvu filtrējošajiem respirato-
riem visās situācijās, kad tie ir ieteicami. Tas jo īpaši ir spēkā,
ja darbs ir fiziski nogurdinošs, ilgstošs vai notiek siltumā. Tālāk
nosaukti daži faktori, kas jāņem vērā, izvēloties galvassegu.
Piesārņotāju veidi
• Koncentrācija
Darba intensitāte
Elpošanas ceļu aizsardzības ierīču papildu aizsardzības
prasības
Sejsegs nodrošina acu un sejas aizsardzību no dažādiem
apdraudējumiem, piemēram, lidojošiem priekšmetiem, triecie-
niem, šļakatām un gaisa sārņiem.
Aizsargcepure nodrošina galvas aizsardzību, pasargājot
lietotāju situācijās, kad notiek saskare ar nekustīgiem objektiem.
Risku analīze jāveic personai, kas ir atbilstoši apmācīta un kam
ir pieredze šajā jomā.
1.3. Brīdinājumi/ierobežojumi
Ievērojiet, ka noteikumi, kas attiecas uz elpošanas orgānu
aizsargaprīkojuma lietošanu, dažādās valstīs var atšķirties.
Nelietojiet aprīkojumu vidē:
kas rada tūlītējus draudus dzīvībai un veselībai (TDDV),
kur apkārtējais gaiss ir bagātināts ar skābekli vai kur nav
normāla skābekļa daudzuma,
kur piesārņotāji nav zināmi.
Nelietojiet aprīkojumu:
ja ventilators nedarbojas. Šajā neparastajā situācijā
aprīkojums aizsardzību nesniedz. Turklāt iespējams
apdraudējums, ka galvassegā strauji uzkrājas ogļskābā
ze, kas var izraisīt skābekļa trūkumu:
ja nav nodrošināta galvassegas sejas blīvējuma saskare
ar seju. Sejas blīvējumam ir cieši jāsaskaras ar seju, lai
veidotu spiedienu, kas nepieciešams pareiza aizsardzības
faktora nodrošināšanai. Bārda vai vaigubārda apgrūtinās šā
nosacījuma izpildi.
Briļļu konstrukcijā izmantotie materiāli jutīgiem cilvēkiem var
izraisīt alerģisku reakciju.
Bojāti vai saskrāpēti sejsegi nekavējoties jānomaina.
Acu aizsargi pret lidojošām daļiņām, kurus valkā virs parastajām
oftalmoloģiskajām brillēm, var pārnest triecienus, radot
potenciālas briesmas valkātājam.
Ja marķējumi uz sejsega un sejsega ietvara atšķiras, tiek
piemērots zemākais.
Acu aizsardzība atbilstīgi standartam EN166:2001 ir spēkā
temperatūrā no –5°C līdz +55°C.
Ņemiet vērā, ka elpošanas caurule var samezgloties vai
aizķerties aiz apkārtējiem priekšmetiem.
Nekavējoties pārtrauciet darbu:
ja ir apgrūtināta elpošana,
ja jūtat reiboni, sliktu dūšu vai citu veidu fizisku ietekmi,
ja sajūtat piesārņotāju smaržu vai garšu.
Ievērojiet saistībā ar aprīkojumu:
aprīkojums nav apstiprināts lietošanai sprādzienbīstamā
atmosfērā,
ja lietotājs ir pakļauts ļoti augstai darba intensitātei,
ieelpošanas fāzes laikā ierīcē var rasties negatīvs spiediens,
kas varētu radīt noplūdes risku galvassegā,
ja tas tiek izmantots vidē, kur ir liels vēja ātrums, aizsardzības
faktors var samazināties,
to nekad nedrīkst pacelt vai nest, turot aiz elpošanas
caurules,
LV
Tipo patvirtinimą pagal AAP reglamentą (ES) 2016/425,
suderintą su EN 352-3:2002 standartu, išdavė notifikuotoji
įstaiga Nr. 1974. PZT GmbH, Bismarckstr. 264 B, D-26389
Wilhelmshaven, Vokietija.
AAP reglamento (ES) 2016/425 tipo patvirtinimą išdavė noti-
fikuotoji įstaiga Nr. 0194. Adresą rasite ant šių naudojimo
instrukcijų nugarėlės.
ES atitikties deklaracija pateikiama adresu www.srsafety.com

Other manuals for Sundstrom SR570

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Sundstrom SR570 and is the answer not in the manual?

Sundstrom SR570 Specifications

General IconGeneral
BrandSundstrom
ModelSR570
CategoryRespiratory Product
LanguageEnglish

Related product manuals