EasyManua.ls Logo

SWR SM-900

SWR SM-900
44 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
33
Q. POWER SWITCH Liga e desliga o SM-900.
R. MAIN FUSE Proteje o amplificador de falhas elétricas.
Faça a troca de fusível com defeito SOMENTE por um fusí-
vel com as mesmas especificações encontradas no painel
traseiro do amplificador para proteger o seu amplificador
e para manter a garantia intacto.
S. POWER CORD SOCKET Conecte o fio de alimenta-
ção incluído para uma tomada AC elétrica conforme as
especificações de voltagem e de freqüência encontradas
no painel traseiro do seu amplificador.
T. STEREO / MONO BRIDGE SWITCH Seleciona os
modos de operação principais dos amplificadores de
potência SM-900. Cada modo usa saídas de alto-falante,
volume master e tomadas de efeitos diferentes. DESLIGUE o
SM-900 enquanto estiver alterando os modos e as conexões:
STEREO MODE: Os amplificadores de potência
operam separadamente como canais esquerdo e direito.
Em modo estéreo, use as saídas de alto-falante a
esquerda e a direita {U & V}, ambos os Volumes Master {M
& N}, e "L" e "R" Effects Loop Returns {Y} para efeitos esté-
reos.
MONO (BRIDGE) MODE: Os amplificadores de
potência são conectados de modo que eles operam jun-
tos como um bloco monolítico. Em modo Mono, use a
saída Bridge Speaker {W}, o Master Volume interno {M}
sozinho, e o Mono Effects Loop Return {Y}.
U/V. STEREO MODE SPEAKER OUTPUTS O SM-900
fornece conexões de alto-falante 1/4” e Speakon®. Use as
tomadas Speako quando for possível para
desfrutar eficiência superior e os conectores de locking.
Todas as três tomadas de cada lado {U & V} são de escala
completa e são ligadas paralelamente. Leia as instruções
de alto-falante encontradas na página seguinte antes de
conectar os alto-falantes.
W. MONO BRIDGE MODE SPEAKER OUTPUT
Uma tomada de saída Speakon® esta disponível em
modo Mono (Bridge). Leia as instruções de alto-falante
encontradas na página seguinte antes de conectar os
alto-falantes.
X. SPEAKER FUSES Proteje o amplificador de falhas
elétricas. Faça a troca de fusível com defeito SOMENTE
por um fusível com as mesmas especificações encontra-
das no painel traseiro do amplificador para proteger o
seu amplificador e para manter a garantia intacta.
Y. EFFECTS LOOP Tomadas de propostas ltiplas
Effects Send fornece uma saída de preamp e inclui
modelação tonal onboard; nível de saída é contro-
lado pelo Ganho {B}. A tomada Effects Return forne-
ce entradas amp de potência para cada mono de
operação {T}. Sinais de Effects Return (wet) são mixados
com o sinal do preamp onboard (dry) em qualque relação
como configurado pelo controle de Effects Blend {L}.
Use um cabo de instrumento protegido (mono)
com plugues padrão 1/4" com tomadas Effects Loop.
Alguns equipamentos podem requer um adaptador espe-
cial tal como um dispositivo de efeito estéreo com somen-
te uma saída estéreo. (requer um cabo estéreo-para-dual-
mono).
O effects loop no seu SM-900 se encontra no circuito
“side chain, uma configuração usada em equipamentos
de estúdio para isolar os efeitos do circuito principal. Isto
fornece um som completo do seu instrumento E diversi-
dade do seus efeitos externos. O circuito de efeitos tam-
bém é localizado após os estágios de ganho no caminho
do sinal preamp. Desta forma ruídos não desejados são
eliminados.
EFFECTS DEVICES Conecte o Effects Send do SM-900
para a entrada do seu dispositivo de efeitos e a(s) saída
(s) para as tomadas do Mono Return ou do Stereo Return
conforme a operação do SM-900{T}. Se você estiver uti-
lizando efeitos mono em modo estéreo, o Mono Return
pode ser utilizado. NOTA: No seu dispositivo de efeito
configure qualquer controle wet/dry completamente
para WET prevenindo problemas de oscilação (phasing)
e qualquer nível de entrada deve ser configurado para
+4dB ou 0dB se a unidade estiver sobrecarregada.
MULTIPLE AMPLIFIERS Para entrada adicional, você
pode conectar um amplificador de potência auxiliar para
a saída Effects Send do seu SM-900 (O Ganho do SM-900
afetará os níveis de volume de ambos amplificadores).
NOTA: Se você quiser utilizar um amp SWR® como um
amp auxiliar de potência, use Mono Effects return como
a entrada e gire o controle Effects Blend para a posição
máxima WET.
ACCOMPANIMENT Conecte um CD player ou uma
maquina de bateria para qualquer uma das tomadas
Mono Return ou Stereo Return conforme o modo de
Painel Traseiro

Other manuals for SWR SM-900

Related product manuals