EasyManua.ls Logo

Technic 100 series - Page 13

Default Icon
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CASTELLANOFRANÇAIS
Revisión 3 Noviembre-07 Manual de instrucciones 50100XXX Pág. 13
Si existe polvo o suciedad visible en el campo de visión:
Compruebe la existencia de polvo en la lente del precondensador, lente superior del
condensador y ocular, así como la limpieza de la muestra. Una vez localizada la zona cau-
sante del problema proceder a su limpieza según lo citado anteriormente.
Si la pr
eparación se desenfoca mientras realizamos la observación:
Comprobar la tensión del anillo de fricción ya que probablemente sea demasiado débil
y provoque una caída involuntaria de la platina.
Si un sector del campo de visión está fuera de foco:
Comprobar si el objetivo está correctamente situado en la trayectoria del haz luminoso,
si no es así girarlo hasta que se inserte correctamente en su posición.
Comprobar si la muestra se encuentra situada correctamente en la platina y asegúrese
de que queda firmemente sujeta por la pinza.
Si la lente fr
ontal del objetivo toca la preparación durante la operación de enfoque o al pasar de
un objetivo de menor aumento a otro objetivo superior:
Comprobar si la preparación está colocada al revés (el portaobjetos encima del cubre-
objetos), y proceder a su correcta colocación si fuese necesario, así como si el cubreobjetos
tiene el espesor apropiado (0,17 mm).
9. RECOMENDACIONES PRÁCTICAS
Como el cabezal es giratorio en todos los modelos de la serie 100, es preferible la obser-
vación por la parte frontal de la platina, ya que facilita el acceso a los mandos mecánicos.
Cuando utilice el objetivo de inmersión debe tener en cuenta las siguientes considera-
ciones:
a) Para utilizar toda la apertura numérica del objetivo de inmersión tanto el objetivo
como la preparación estarán inmersos en aceite de inmersión, para ello proceda del
siguiente modo:
- Enfoque la preparación con un objetivo de pocos aumentos (4x).
- Ponga una gota de aceite de inmersión en el cubre.
- Gire el revólver y sitúe el objetivo de inmersión, retoque el enfoque con el mando
micrométrico.
b) Debe evitar la formación de burbujas en la película de aceite, ya que se deteriora en
gran medida la imagen resultante.
c) Se recomienda secar la lente frontal después de cada observación. ¡Nunca debe usar-
se gamuza! Debe hacerse con un papel especial para la limpieza de gafas o con un trozo
de tela de hilo. No debe sumergirse nunca el extremo del objetivo en ningún tipo de líqui-
do, dado que puede provocar el desprendimiento de la
lente.
Dependiendo de las preferencias del observador se
puede modificar la tensión de los mandos de enfoque
macrométrico, para ello se dispone de un anillo de con-
trol de fricción junto al mando macrométrico derecho del
microscopio (fig. 8). Sin embargo, se debe evitar aflojarlo
excesivamente ya que esto podría causar una caída invo-
luntaria de la platina, con los consiguientes problemas de
precisión en el enfoque.
Figura 8
Page 36 Manual d’usage 50100XXX Revision 3 Novembre-07
Spécifications optiques
Objetives achromatiques: ils corrigent des aberrations chromatiques pour que le système
optique peut transmettre de la lumière blanche sans séparer-la en ses couleurs constituants.
Les caractéristiques de chaque objective sont codifiés par des marques de la suivante façon:
40: Grossissement de l'objective
0.65: Ouverture numérique
160: Longueur du tube
0.17: Epaisseur du couvre-objets
Objetives achr
omatiques:
Grossissement 4X 10X 20X 40X 60X 100X
Distance de travail (mm) 17.50 7.32 1.26 0.63 0.41 0.19
Aperture numérique 0.10 0.25 0.40 0.65 0.85 1.25
Grossissement total:
C'est le résultat de multiplier le grossissement de l'oculaire par le grossissement de l'ob-
jective.
Objectives 4X 10X 20X 40X (R) 60X (R) 100X(R)(I)
Oculaires
W.F / 10X Grossissement total 40 100 200 400 600 1000
Champ de vision 4.50 mm 1.80 mm 0.90 mm 0.45 mm 0.30 mm 0.18 mm
P /16X Grossissement total 64 160 320 640 960 1600
Champ de vision 2.75 mm 1.10 mm 0.55 mm 0.27 mm 0.18 mm 0.11 mm
- W.F. Wide Field: grand angulaire / grand champ.
- P.: Plain - achromatique.
- R.: Rétractile
- I: Objective d'immersion.
A.N.:
Ouverture Numérique. C'est la capacité d'une lentille pour joindre rayons de
lumière projetés sur elle, et détermine les propriétés du objective et du condenseur. La
ouverture numérique plus grande, nous donne une image plus brillante et une meilleure
résolution.
Distance de travail:
distance en mm, entre l'échantillon à observer et la lentille frontal de
l'objective quand le microscope est focalisé.
Distance focale:
c'est la distance en mm. entre le plan principal image du système jusqu'à
son foyer image.
Figure 2