TWINTEC MASK BUS Rel. 2.1 - 01/2018
2,0.. ..2,5m
1
A
2
B
3
C
C
D
D
D
E
E
4
4
3
2
1
SW1
D5
D4
ON
F
F
G
G
B
F
F
H
5
I
I
TWINTEC MASK BUS
CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONI - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS - TECHNICAL AND FUNCTIONAL SPECIFICATIONS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y FUNCIONES - TECHNISCHE DATEN UND FUNKTIONEN
CARATTERISTICHE GENERALI CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES GENERAL FEATURES CARACTERÍSTICAS GENERALES ALLGEMEINE DATEN
Nome dispositivo Modèle Type Modelo Modell TWINTEC MASK BUS
Descrizione Description Description Descripción Beschreibung Dual technology detector
CARATTERISTICHE ELETTRICHE CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ELECTRICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Tensione nominale Tension nominale Rated voltage Tensión nominal Nennspannung 12V DC
Tensione operativa Tension d’alimentation Operating voltage Tensión de trabajo Betriebsspannung 9V…15V DC
Assorbimento a riposo Consommation au repos Consumption in stand-by Consumo en reposo Stromaufnahme im Ruhezustand 20mA @ 12V DC
Assorbimento in allarme Consommation en alarme Alarm consumption Consumo en alarma Stromaufnahme im Alarmzustand 30mA @ 12V DC
Segnale impulsato Signal impulsé Pulse signal Señal impulsada Pulsierendes Signal
✓
AUTO-PROTEZIONI AUTO-SURVEILLANCE TAMPER PROTECCIÓN DE TAMPER SABOTAGESCHUTZ
Antiapertura/rimozione Anti-ouverture et anti-arrachement Anti-opening and anti-detachment Antiaperura y antiarranque Öffnungs- und Abhebeschutz Micro-switch
CARATTERISTICHE FISICHE CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES PHYSICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS FÍSICAS PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN
Temperatura di funzionamento Température de fonctionnement Operating temperature Temperatura de funcionamiento Betriebstemperatur -10°C...+55°C
Grado di protezione Indice de protection Protection class Clase de protección Schutzklasse IP30-IK02
Contenitore Boîtier Casing Carcasa Gehäuse ABS
Dimensioni (L x A x P) Dimensions (L x H x P) Dimensions (L x H x D) Dimensiones (L x A x P) Abmessungen (L x H x B) 68 x 118 x 51mm
Peso Poids Weight Peso Gewicht 160g
CONFORMITÀ CONFORMITÉ CONFORMITY CONFORMIDAD KONFORMITÄT
Norma Norme Norm Norma Norm EN 50131-2-4
Grado di sicurezza Niveau de sécurité Security grade Grado de seguridad Sicherheitsgrad 3
N.B. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito www.tecnoalarm.com / N.B. La déclaration de conformité est disponible sur le site web: www.tecnoalarm.com / N.B. The declaration of conformity is available on the website: www.tecnoalarm.com
N.B. La declaración de conformidad está disponible a la página web: www.tecnoalarm.com / N.B. Die Konformitätserklärung steht auf folgender Webseite zur Verfügung: www.tecnoalarm.com
Il TWINTEC MASK BUS è un sensore a doppia tecnologia che si compone di un elemento a
infrarossi passivi e di una microonda. La logica di rilevazione è programmabile (AND/OR/WALK)
e può essere abbinata alla funzione RDV
®
. Il sensore è dotato delle funzioni controllo
antimascheramento, self test e compensazione della temperatura.
Le TWINTEC MASK BUS est un détecteur à double technologie composé d’un capteur infrarouge passif et d’un
hyperfréquence. La logique de détection est programmable (AND/OR/WALK) et peut être combinée avec la fonction RDV
®
.
Le détecteur est doté des fonctions contrôle brouillage, autotest et compensation de la température.
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Modelli
TWINTEC MASK BUS 18 TWINTEC MASK BUS 18/93 TWINTEC MASK BUS 18/99
Cod.art. F102TWINMB18/V F102TWMB18/V-93 F102TWMB18/V-99
Portata IR max. 18m 18m 18m
Copertura IR 108° 108° 108°
Portata MW 3...18m ± 20% 3...18m ± 20% 3...18m ± 20%
Copertura MW 72° ori. - 36° vert. 72° ori. - 36° vert. 72° ori. - 36° vert.
Frequenza MW 10,5...10,6GHz 9,2...9,5GHz 9,5...9,975GHz
Zone sensibili 29 29 29
Piani IR 4 4 4
Modèles
TWINTEC MASK BUS 18 TWINTEC MASK BUS 18/93 TWINTEC MASK BUS 18/99
No.art. F102TWINMB18/V F102TWMB18/V-93 F102TWMB18/V-99
Portée IR max. 18m 18m 18m
Angle d’ouverture IR 108° 108° 108°
Portée HF 3...18m ± 20% 3...18m ± 20% 3...18m ± 20%
Angle d’ouverture HF 72° hor. - 36° vert. 72° hor. - 36° vert. 72° hor. - 36° vert.
Hyperfréquence 10,5...10,6GHz 9,2...9,5GHz 9,5...9,975GHz
Zones sensibles 29 29 29
Plans IR 4 4 4
Secondo la raccomandazione CEPT T/R 70-03 il prodotto può essere utilizzato nei paesi elencati (nomenclatura ISO 3166-1 alpha2). / Selon la recommandation CEPT T/R 70-03 le produit peut être utilisé dans les pays cités (nomenclature ISO 3166-1 alpha2).
9,35GHz* AL AT BE BA BY BG CY CZ DE DK EE GR HU NL HR IE IS LI LT LU LV MD MK MT ME NO PL PT RO RU RS CH SK SI TR
9,9GHz* AL AT BE BA BY BG CY CZ DK EE FR FI GR HU NL HR IT IE IS LI LT LU LV MD MK MT ME NO PL PT RO RU RS CH SI TR
10,525GHz* AL AD BE BA BY BG CY DK ES GR HU NL HR IT IE IS LI LT LU LV MD MK MT ME NO PL PT RO SE RS CH SI UA
* Frequenza centrale indicata sull’etichetta dati tecnici all’interno del prodotto. / Fréquence centrale indiquée sur l’étiquette des données techniques à l’intérieur du produit.
10m
0
10m5m 15m
5m
5m
10m
Zone of
uncertainty
10m5m 15m
3m
0
2m
1m
2m
2m
0
1m
Look down
DIAGRAMMI DI COPERTURA / DIAGRAMMES DE COUVERTURE
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
A - Sganciare la linguetta accanto al
foro della vite di chiusura /
Décrocher le crochet à côté de la vis
de fermeture puis ouvrir le couvercle
B - Spingere la linguetta mobile verso
sinistra per rimuovere la scheda /
Pousser le crochet mobile vers
la gauche pour enlever la carte
électronique
C - Asole fi ssaggio parete /
Trous de fi xation au mur
D - Asole fi ssaggio ad angolo /
Trous de fi xation dans le coin
E - Asola fi ssaggio tamper /
Trous de fi xation contact d’auto-protection
F - Punti appoggio scheda /
Points d’appui carte électronique
G - Linguette incastro scheda /
Crochets fi xes carte électronique
H - Vite fi ssaggio scheda /
Vis de fi xation carte électronique
I - Agganciare la parte superiore,
chiudere la parte inferiore poi avvitare
con la vite in dotazione /
Accrocher la partie superieure, fermer
la partie inférieure puis visser avec la
vis fournie
D5
D4
LED MW LED IR
123456
+
-
ABTT
4
3
2
1
SW1
ON
SCHEDA ELETTRONICA / CARTE ÉLECTRONIQUE
JP1
Esclusione tamper (snodo) /
Exclusion auto-protection (rotule)
JP2
Terminazione linea seriale /
Terminaison ligne sérielle
SW1
Programmazione indirizzo /
Programmation adresse
Tamper antiapertura /
Auto-protection à l’ouverture
Tamper antirimozione
(sul retro) /
Auto-protection à l’arrachement (au verso)
SW1 1234 Indirizzo / Adresse
4
3
2
1
ON
OFF OFF OFF OFF Non valido / Non valide
ON OFF OFF OFF Indirizzo / Adresse 1
OFF ON OFF OFF Indirizzo / Adresse 2
ON ON OFF OFF Indirizzo / Adresse 3
OFF OFF ON OFF Indirizzo / Adresse 4
ON OFF ON OFF Indirizzo / Adresse 5
OFF ON ON OFF Indirizzo / Adresse 6
ON ON ON OFF Indirizzo / Adresse 7
OFF OFF OFF ON Indirizzo / Adresse 8
Tamper / Auto-surveillance
JP1
ON Disabilitato / Déshabilitée*
OFF Abilitato / Habilitée
* Non ammesso ai sensi della EN 50131-2-4 / Non permis selon EN 50131-2-4
Terminazione linea seriale / Terminaison ligne sérielle
JP2
Inserire sull’ultimo dispositivo della linea seriale. /
Insérer sur le dernier dispositif de la ligne sérielle.
Morsetto / Bornes Descrizione / Description
123456
+
-
ABTT
+1Positivo di alimentazione / Positif d’alimentation
-2Negativo di alimentazione / Negatif d’alimentation
A3Canale A linea seriale / Canal A ligne sérielle
B4Canale B linea seriale / Canal B ligne sérielle
T5
Ingresso tamper snodo / Entrée d’auto-protection rotule
T6