EasyManuals Logo

TEFAL CLIPSO + Precision User Manual

TEFAL CLIPSO + Precision
85 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #38 background imageLoading...
Page #38 background image
34
Sécurité à l’ouverture
Si votre autocuiseur est sous pression, l’anse
d’ouverture/fermeture (E) ne peut être actionnée
car le mécanisme est verrouillé par l’indicateur de
présence de pression.
• N'essayez jamais d'ouvrir votre autocuiseur en
force.
• N’agissez surtout pas sur l’indicateur de présence
de pression (D).
• Assurez-vous que la pression intérieure est
retombée.
• Si vous avez basculé l'anse d'ouverture/fermeture
(E) en position verticale, alors que l'autocuiseur
était encore sous pression vous ne pouvez pas
l'ouvrir.
• Vérifiez que le selecteur de pression (F) est en
position et attendez que l'indicateur de
présence de pression (D) soit en position basse.
Deux sécurités à la surpression
Premier dispositif : la soupape de sécurité (Q)
libère la pression et de la vapeur s’échappe sous
le module de commande - Fig. 18.
Second dispositif : le joint laisse échapper de
la vapeur entre le couvercle et la cuve
- Fig. 19.
Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression
se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir complètement votre autocuiseur.
Ouvrez-le.
Vérifiez et nettoyez la soupape de
fonctionnement (P), le conduit d’évacuation
de vapeur (A), la soupape de sécurité (Q) et le
joint (G).
Si aps ces vérifications et nettoyages votre
produit fuit ou ne fonctionne plus, ramenez-le
dans un Centre de Service agréé TEFAL.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the TEFAL CLIPSO + Precision and is the answer not in the manual?

TEFAL CLIPSO + Precision Specifications

General IconGeneral
BrandTEFAL
ModelCLIPSO + Precision
CategoryElectric Pressure Cooker
LanguageEnglish

Related product manuals