LIVRET
D'INSTRUCTIONS
INSTALLATIE
HANDLEIDING
MANUALE
ISTRUZIONI
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
FOTOCELLULE ALL’INFRAROSSO
SINCRONIZZATE
SYNCHRONISIERTE
INFRAROT-FOTOZELLEN
INFRARED PHOTOCELL
SYNCHRONIZED
FOTOCÉLULAS SINCRONIZA
DAS DE RAYOS INFRARROJOS
CELLULE PHOTO-ELECTRIQUE
A L’INFRAROUGE SYNCHRONISEE
INFRAROOD FOTOCEL
GESYNCHRONISEERD
INTRODUZIONE
Le fotocellule FT201 sono dispositivi di sicurezza indicate per
l’automazionediaccessi.
Ogni coppia è costituita da un trasmettitore a raggio infrarosso
modulatoedaunricevitoreconcontattodiuscitaadoppiorelè.
Entrambe dispongono di un sistema ottico (lente) per
concentrare il raggio, di un circuito elettronico per l’immunità ai
raggi solari e di un sistema di sincronismo per installazioni di due
coppiedifotocellule.
La versione da esterno date le ridotte dimensioni può essere
usataancheinimpiantinonpredisposti.
Il contenitore è in plastica caricata vetro ed offre un'elevata
resistenza,siameccanicacheagliagentiatmosferici.
AltriaccessoridaabbinarealleFT201sono:
- colonninainalluminioh.54cm.
- colonninainalluminioh.1m.
- colonninainalluminioperdoppia FT201 h. 1
m.
COL.A54
COL.A100
COL.AA100
EINLEITUNG
Die Fotozellen FT201 sind Sicherheitsvorrichtungen für die
Zugangsautomatisierung.
Jedes Paar besteht aus einem modulierten Infrarotsender und
einemEmpfängermitDoppelrelais-Ausgangskontakt.
Sender und Empfänger verfügen über ein optisches System
(Linse), um den Strahl zu konzentrieren, über einen
elektronischen Kreislauf zur Immunität gegen Sonnenstrahlen
und über ein Synchrosystem für Installationen von zwei
Fotozellenpaaren.
Die Aufputzversion kann aufgrund der geringen Abmessungen
auchannichtdazuvorbereitetenAnlagenverwendetwerden.
Das Gehäuse ist aus glasgeladenem Kunststoff und bietet hohe
mechanischeBeständigkeitsowieWetterfestigkeit.
Zubehörteile,diemitdenFT201kombiniertwerdenkönnen,sind:
- StandsäuleausAluminium . 54 cm.
- StandsäuleausAluminiumH. 1 m.
- StandsäuleausAluminiumH.1mfür
DoppelfotozelleFT201.
COLA54 H
COLA100
COLAA100
INTRODUCTION
The photoelectric cells FT201 are safety devices suitable for
automaticaccess.
Each pair consists of a modulated infrared ray transmitter and a
receiverwithadualrelayoutputcontact.
Both cells have an optical system (lens) to concentrate the ray, an
electronic circuit as immunity to the sun light and synchronizing
system for installing two pairs of photocells.
Thanks to its compact size, the external version can be used in
any kind of systems.
The container is in a glass reinforced plastic material offering high
mechanicalresistanceandweathering.
OtheraccessoriesfortheFT201 cells are:
- aluminium column, 54 cm high.
- aluminiumcolumn,1mthigh.
- aluminiumcolumnfordoubleFT201s, 1 mt high.
COL.A54
COL.A100
COL.AA100
INTRODUCCIÓN
Las fotocélulas FT201 son dispositivos de seguridad destinados
alaautomatizacióndeaccesos.
Cada par está formado de un transmisor de rayos infrarrojos
moduladoydeunreceptorconcontactodesalidadedoblerelé.
Ambos disponen de un sistema óptico (lente) para concentrar el
rayo, de un circuito electrónico para la inmunidad a los rayos
solares y de un sistema de sincronismopara instalaciones de dos
paresdefotocélulas.
La versión de superficie, por sus medidas pequeñas, también
puede usarse en instalaciones que no estén preparadas para
recibirlas. La caja es de plástico reforzada con vidrio y ofrece una
altaresistenciamecánicaycontralosagentesatmosféricos.
OtrosaccesoriosamontarconlasFT201son:
- columnadealuminioh54cm.
- columnadealuminioh1m.
- columnade aluminio para dos FT201 h 1m.
COL.A54
COL.A100
COL.AA100
INTRODUCTION
Les photocellules FT201 sont des dispositifs de sécurité indiqués
pourl'automatisationd'accès.
Chaque couple est constitué d'un émetteur à rayon infrarouge
modulé,d'unrécepteuraveccontactdesortieàdoublerelais.
Ces deux éléments disposent d'un système optique (lentille) pour
concentrer le rayon et d'un circuit électronique pour la protection
contre les rayons solaires et d’un système de synchronisme pour
l’installation
La version pour l'extérieur, étant donné ses dimensions
réduites, peut être utilisée également dans des installations
non prédisposées.
Le boîtier est en plastique renforcé avec fibre deverre et offre une
résistance élevée aussi bien mécanique qu'aux agents
atmosphériques.
LesautresaccessoiresàassocierauxFT201 sont:
- colonneenaluminiumh.54cm.
- colonneenaluminiumh.1m.
- colonneenaluminiumpourFT201doubleh.1m.
COL.A54
COL.A100
COL.AA100
.dedeuxcouplesdephotocellules
INLEIDING
De FT201 fotocellen zijn veiligheidstoebehoren geschikt voor
automatische poorten Elk paar bestaat uit een gemoduleerde
infrarood zender en een ontvanger met een dubbele
relaisuitgang Zender en ontvanger hebben beide een optische
lens om de infraroodstraal te concentreren, een elektronisch
circuit om de invloed van de zon te beperken en een
synchronisatie om twee paar fotocellen vlak bij elkaar te
monteren.
Door de compacte afmetingen zijn deze fotocellen bijna overal
toetepassen.
De met glasvezel versterkte kunststof behuizing biedt een goede
bescherming tegen mechanische en atmosferische invloeden.
Toebehoren:
- aluminiumpaaltje,h.54cm.
- aluminiumpaaltje,h.1m.
- aluminiumpaaltje voor 2x FT100, h. 1m.
COL.A54
COL.A100
COL.AA100
I
D
F
NL
UK
ES
pag. 1
FT201
V.01.2008
4
8
5
6
7
8
Fig. 2
TX
TX
TX
TX
RX
RX
RX
TX
RX
RX
TX
RX
Fig. 1a
Fig. 1b
SI
NO
F
F
F F
F
N
N
N
N
N