3
IT - Premere il tasto MT e tenere premuto.
EN - Press the button MT and keep it pressed.
FR - Appuyer sur le bouton MT et le maintenir appuyé.
DE - Drücken Sie die Taste MT und gedrückt halten.
NL - Druk op de knop MT en houd hem ingedrukt.
IT - Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare.
EN - Press the button of the transmitter relative to the code to memorize.
FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à mémoriser.
DE - Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist.
NL - Druk op de knop van de zender waar de code moet opgeslagen worden.
* IT - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. EN - The buzzer will make a beep each press. FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. DE - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton. NL - Iedere keer er gedrukt wordt zal de zoemer een beep maken.
** IT - Il contatore viene azzerato ad ogni ricezione di un codice radio memorizzato con questa procedura. EN - The counter is reset every time a radio code, memorized by means of this procedure, is received. FR - Le compteur est remis à zéro à chaque fois qu’un
code radio, mémorisé avec cette procédure, est receptionné. DE - Der Zähler wird bei jedem Empfang eines Funkcodes der mit dieser Prozedur eingelernt wurde, zurückgesetzt. NL - De teller word gereset iedere keer een code wordt ontvangen.
IT - Premere 3 volte il tasto relativo all’uscita (M1..M4) e tenere premuto. Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memorizzare o attivare il sensore.
EN - Press 3 times the button relative to the output (M1..M4) and keep it pressed. Press the button of the transmitter relative to the code to memorize or activate the sensor.
FR - Appuyer 3 fois sur le bouton concernant le sortie (M1..M4) et le maintenir appuyé. Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code à mémoriser ou activer le détecteur.
DE - Drücken Sie 3 mal die Taste bezogen auf den Ausgang (M1..M4) und gedrückt halten. Drücken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist Oder
aktivieren Sie deu Sensor. NL - Druk 3 keer op de knop van de uitgang die geprogrammeerd moet worden (M1..M4) en houd hem ingedrukt. Druk op de knop van de zender
waar de code moet opgeslagen worden.
*
( )
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
constante toon
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
intermitterende toon
...
( )
ON, Ein, Aan ►
OFF, Aus, Uit ►
IT - Tutte le uscite congurate come ON/OFF (DIPx=ON) vengono comandate in gruppo dallo stesso codice radio. EN - All
the output congured as ON/OFF (DIPx=ON) are commanded in group by the same radio code. FR - Toutes les sorties
congurées comme ON/OFF (DIPx=ON) sont contrôlées en groupe par le même code radio. DE - Alle Ausgänge die als
EIN/AUS (DIPx=ON) konguriert werden, werden als Gruppe vom selben Funkkanal gesteuert. NL - Al de uitgangen die
als Aan/Uit (DIPx=ON) gecongureerd werden, worden bestuurd door dezelfde codegroep.
C
ON, Ein, Aan ►
Teleco TVTXSxx
OFF, Aus, Uit ►
D
min.
5 s.
max.
15 min.
**
T1►L1 T2►L2
T3►L3 T4►L4
*
( )
suono continuo
continuous sound
son continu
Dauerton
constante toon
suono intermittente
intermittent sound
son intermittent
intermittierender Ton
intermitterende toon
...
( )