AVVISI DI SICUREZZA
IT
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma - Italia - www.telepass.it
OSTRZEŻENIA
PL
NOTICES
EN
HINWEISE
DE
Modicare le impostazioni a motore acceso ma
con veicolo fermo.
• Non manomettere e non tentare di aprire.
• Non immergere in sostanze liquide e proteggere da
pioggia e/o spruzzi.
• Tenere lontano da fonti di calore, amme e campi
magnetici.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non usare il dispositivo se appare danneggiato.
• Se dal dispositivo esce fumo, rimuovere dal supporto
e allontanare dal veicolo. Restituire al fornitore del
servizio.
• Se dal dispositivo esce del liquido, non maneggiare a
mani nude. Restituire al fornitore del servizio.
• Non usare più di un dispositivo con i medesimi
servizi attivi sullo stesso veicolo: questo può causare
interferenze fra i dispositivi, malfunzionamento e
doppio addebito delle tratte percorse. In questo caso
Telepass non può rimborsare il pagamento superiore
a quello dovuto.
• L‘uso del dispositivo è consentito solo in presenza di
protezioni elettriche sul veicolo.
Il fabbricante,Telepass SpA, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.telepass.com/it/truck/supporto
• Do not tamper with or attempt to open the unit.
• Do not submerge in liquids and protect against rain
and/or showers.
• Keep away from heat, ames and magnetic elds.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the device if it appears damaged.
• If the device emits smoke, remove it from the support
and take it out of the vehicle. Return it to the service
provider.
• If liquid leaks from the device, do not touch it with your
bare hands. Return it to the service provider.
• Do not use more than one device with the same
active services in the same vehicle; this can cause
interference between devices, malfunctioning and
double transit charges may be billed. In such cases,
Telepass cannot reimburse the extra amount paid.
• The use of the device is permitted only in the presence
of electrical protections on the vehicle.
Hereby, Telepass SpA declares that the radio equipment
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the
following Internet address: www.telepass.com/en/truck/
support
• Manipulieren Sie das Gerät nicht und versuchen Sie
nicht, es zu öffnen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und
schützen Sie es vor Regen und/oder Spritzwasser.
• Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer und
Magnetfeldern.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden
aufweist.
• Wenn Rauch ausdringt, bauen Sie das Gerät aus der
Halterung aus und entfernen Sie es aus dem Fahrzeug.
Geben Sie das Gerät an Ihren Dienstanbieter zurück.
• Wenn Flüssigkeit ausdringt, fassen Sie das Gerät nicht
mit bloßen Händen an. Geben Sie das Gerät an Ihren
Dienstanbieter zurück.
• Verwenden Sie nicht mehr als ein Gerät mit den
gleichen aktiven Diensten in ein und demselben
Fahrzeug. Dies kann zu Interferenzen zwischen den
Geräten, Funktionsstörungen und Doppeltransaktionen
beim Abbuchen der Maut führen. In diesem Fall
kann Telepass keine zu viel bezahlten Beträge
zurückerstatten.
• Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn das
Fahrzeug über elektrische Schutzeinrichtungen verfügt.
Der Hersteller Telepass SpA erklärt, dass der
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf der
folgenden Website abrufbar: www.telepass.com/en/
truck/support
• Nie ingerować w urządzenie i nie próbować go
otwierać.
• Nie zanurzać w płynach i chronić przed deszczem i/
lub kroplami wody.
• Trzymać z daleka od źródeł ciepła, płomieni i pól
magnetycznych.
• Chronić przed dziećmi.
• Nie używać urządzenia, jeśli istnieje podejrzenie jego
uszkodzenia.
• Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym, zdjąć je z
uchwytu i wynieść z pojazdu. Zwrócić do dostawcy
usługi.
• Jeżeli z urządzenia wydobywa się płyn, nie dotykać go
gołymi rękoma. Zwrócić do dostawcy usługi.
• W jednym pojeździe wolno używać tylko jedno
urządzenie z takimi samymi aktywnymi usługami,
ponieważ stosowanie innych dodatkowych urządzeń
mogłoby doprowadzić do wzajemnych zakłóceń,
a w wyniku tego do nieprawidłowego działania i
podwójnego obciążania opłatami za przejazd po
płatnych odcinkach. W takim przypadku Telepass nie
ma możliwości zwrotu nadpłaty.
• Korzystanie z urządzenia jest dozwolone tylko w
obecności zabezpieczeń elektrycznych w pojeździe.
Producent, Telepass SpA, oświadcza, że typ urządzenia
radiowego spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
internetowym: www.telepass.com/en/truck/support
Ustawienia należy zmieniać przy włączonym
silniku, ale bez wprawiania pojazdu w ruch.
Modify the settings with the motor on but with the
vehicle stopped.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare
il dispositivo.
Please read the instructions carefully before
using the device.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch.
Przed przystąpieniem do używania urządzenia
należy uważnie przeczytać
K1-QG-1.1-A4-ItEnDePl-0123 © 2023 Telepass SpA
Ändern Sie die Einstellungen bei eingeschaltetem
Motor, aber bei stillstehendem Fahrzeug.
OBBLIGHI DEL CONDUCENTE
Documenti obbligatori per viaggiare (GO Austria e
Scandinavia)
• Dichiarazione del veicolo
• Certicato di immatricolazione, COP, COC, CEMT
Veriche prima di partire
• La dichiarazione del veicolo riporta informazioni
corrette su veicolo e dispositivo.
• Il numero degli assi è impostato correttamente.
• Il peso impostato corrisponde al peso massimo
trasportabile, rimorchio compreso.
• (Belgio) Consultare le Istruzioni obbligatorie per
viaggiare in Belgio (servizio Viapass).
Non scollegare il cavo di alimentazione per
evitare sanzioni.
Do not disconnect the power cable to avoid
nes.
Um Strafen zu vermeiden, trennen Sie das
Versorgungskabel nicht von der Stromversorgung.
Nie odłączać kabla zasilającego pod rygorem kar.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma - Italia - www.telepass.com
Nie wyrzucać urządzenia razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Przekazać je do
miejskiego punktu zbiórki ZSEE lub zwrócić
przedstawicielowi producenta i/lub Telepass SpA.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit unsortierten
Siedlungsabfällen. Bringen Sie es zu einer
kommunalen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikaltgeräte oder geben Sie es an Ihren
gewohnten Ansprechpartner und/oder an die
Telepass SpA zurück.
Never dispose of the device as standard urban
waste. Dispose of at a local WEEE recycling
centre or return to your local contact company
or to Telepass SpA.
Non smaltire il dispositivo insieme ai riuti
urbani non differenziati. Conferire presso un
Centro Comunale di Raccolta RAEE o restituire al
referente abituale e/o a Telepass SpA.
DRIVER‘S OBLIGATIONS
Mandatory documents for travelling (GO Austria and
Scandinavia)
• Vehicle declaration
• Vehicle registration, COP, COC, and CEMT
Check before departing
• The vehicle declaration has the correct information
for the vehicle and the device.
• The number of axles is setup correctly.
• The weight set matches the maximum transportable
weight, trailer included.
• (Belgium) See the Mandatory instructions for travel in
Belgium (Viapass service)
PFLICHTEN DES FAHRERS
Verpichtende Reisedokumente (GO-Maut Österreich
und Skandinavien)
• Fahrzeugdeklaration
• Zulassungsbescheinigung, COP, COC, CEMT-
Genehmigung
Kontrollen vor der Abfahrt
• Die Angaben zum Fahrzeug und zum Gerät in der
Fahrzeugdeklaration sind korrekt.
• Die Achsanzahl ist richtig eingestellt.
• Das eingestellte Gewicht entspricht dem zulässigen
Gesamtgewicht inkl. Anhänger.
• (Belgien) Lesen Sie die Verbindliche Anleitung für
Fahrten in Belgien (Mautsystem Viapass).
OBOWIĄZKI KIEROWCY
Dokumenty wymagane podczas przejazdu (GO Austria
i Skandynawia)
• Deklaracja pojazdu
• Dowód rejestracyjny, COP, COC, CEMT
Kontrole przed rozpoczęciem jazdy
• Deklaracja pojazdu zawiera prawidłowe informacje o
pojeździe i urządzeniu.
• Liczba osi jest prawidłowo ustawiona.
• Ustalona masa odpowiada maksymalnemu
obciążeniu, łącznie z przyczepą.
• (Belgia) Zapoznać się z obowiązkowymi instrukcjami
dla podróżujących po autostradach belgijskich
(usługa Viapass).
The device must be connected to the electrical
system as indicated in the installation manual.
Das Gerät muss entsprechend den Angaben in der
Installationsanleitung an die elektrische Anlage
angeschlossen werden.
Il dispositivo deve essere collegato all‘impianto
elettrico come indicato nel manuale di
installazione.
Urządzenie musi być podłączone do instalacji
elektrycznej zgodnie z instrukcją instalacji.