82
O
EN
setting up two bases
O
KR 두 가지 기본 설정
O
JP 2台ベースの連結
O
CN 设置两个底座
O
CN 安裝兩個床架
O
EN Disconnect the power-down box cable from each control
box. Make note where the cable was plugged in.
O
KR 각 컨트롤 박스에서 파워 다운 박스 케이블을
분리하십시오.케이블이 연결된 곳을 기록하십시오.
O
JP それぞれのコントロールボックスから緊急バッテリーケ
ースのケーブルを抜きます。ケーブルが差し込
まれていた場所を間違わないようにメモ等してください。
O
CN 将每个控制箱上的电源箱电缆断开。记录电缆插入的位
置。
O
CN 斷開每個控制箱的掉電盒電纜。記錄電纜插入的位
置。
2
O
EN Connect the male end of the sync cord to each control
box. Insert it into the same port that you disconnected
the power-down box from in Step 2.
O
KR 싱크 코드의 말단을 각 컨트롤 박스에 연결하십시오.
2단계에서 전원 차단 상자의 연결을 해제 한 것과 같은
포트에연결하십시오.
O
JP SmartSync™ケーブルのオス側をそれぞれのコントロー
ルボックスに接続します。手順2で緊急バッテリーケースの
ケーブル を抜いた ポートに差し込みます。
O
CN 将同步电缆的公端连接到每个控制箱。将其插入到您在
步骤2中断开电源箱的同一端口。
O
CN 將同步線的凸端連接至各個控制箱。插入步驟2中
開斷電箱連接時的同一埠。
3
O
EN Connect each power-down box male connection to the sync
cord female connection (Refer to the illustration).
O
KR 각 파워 다운 박스 수 연결부를 동기 코드 암 연결부에
연결하십시오(그림 참조).
O
JP SmartSync™ケーブルのメス側をそれぞれの緊急バッテ
リーケースに接続します。
O
CN 将每个电源箱的公端连接到同步电缆的母端(参见图示。
O
CN 將各個斷電箱外螺紋接頭連接至同步線的內螺紋接頭(
參閱示意圖)。
4
O
EN Plug base back into the power source.
O
KR 받침대를 다시 전원에 연결하십시오.
O
JP ベッドの電源ケーブルをコンセントに差し込みます。
O
CN 将底座连到电源插口。
O
CN 將床架電源重新插上。
5
O
EN Check to ensure all cords are securely attached. Both
remotes will now operate both bases simultaneously
(If the remotes become unpaired, see page 76-77.)
O
KR 모든 코드가 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오.두
리모컨은 이제 두베이스를 동시에 작동합니다.
(리모컨이 페어링되지 않은 경우76-77페이지를
참조하십시오.)
O
JP 全ての ケーブル が 正しく接 続されて いることを確 認してく
ださい。どちらのリモコンでも両方のベッドを同時に操作
することができます。(リモコンでベッドが作動しない
場合は、76~77ページを参照し、リモコンの
設 定 を 行 っ て く だ さ い 。)
O
CN 检查以确保所有电线都已连接牢固。两个遥控器现在
可以同时操作两台底座(如果遥控器未配对,
参见第76-77 页说明。)
O
CN 檢查以確保所有電線都可靠連接。兩個遙控器現在同時
操作兩個床架(如果遙控器不配對,則參閱第76-77
頁。)
6