EasyManuals Logo

Thule YEPP RACK User Manual

Thule YEPP RACK
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
GMGINT007 version10-2014
FR
FR
Instructionsdemontageduporte-bagageYepp35kg/77lbUSA
GMG bv
Zwanenburgerdijk348
c
,1161NNZwanenburg, TheNetherlands
www.yepp.nl
Instructions de montage du porte-bagage Yepp
35 kg/77 lb USA
Sivousavezlemoindredouteconcernantlemontagedeceporte-bagage
survotrevélo,ousivousn'êtespassûrquevotrevéloestadaptéau
porte-bagageYepp,nousvousrecommandonsvivementd'obtenirde
plusamplesinformationsauprèsduvendeurdevotrevélo.
INSTALLATION
Instructions d'installation du support Yepp EF 35 kg/77 lb
LesupportYeppEF35kg/77lbpeutêtreinstallésurlabarredu
hauban,àl'aidedesboulonsM6fournis,etpeutêtrefixéauhauban
de2manières,enfonctiondevotrevélo.
-Option1:voir illustration 2a
-Option2:voir illustration 2b
Sélectionnezlespiècesderaccordadaptéesafindepositionnerle
supporthorizontalement.
Consultezvotrevendeurpourconnaîtrelabonneprocédured'installation.
Serreztouslesboulonsàuncouplede4Nmetcontrôlez-lesde
manièrerégulière.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION Nemodiezjamaislesiègeparvous-même.
ATTENTION Veuilleznoterquelaconduiteavecunporte-
bagageetunechargepeutaffectervotrecomportementdecycliste,
particulièrementdanslesviragesetaudémarrage.
•Leporte-bagageYeppn'estpasadaptéauxcyclomoteurs,aux
scootersouauxvélosdotésdecadresencarbone.Encasdedoute,
veuillezconsultervotrevendeur.
ATTENTION Netransportezaucunechargesupérieureà
35kg/77lbsurleporte-bagage.
AVERTISSEMENT
•Utilisezleporte-bagageYeppuniquementsurunvéloenbonétatde
marche,adaptéautransportdechargeadditionnelleetdetailleet
d'ajustementadaptésaucycliste.Consultezlemanueldel'utilisateur
fourniaveclevélooucontactezlefabricantouledistributeurduvélo
pourobtenircesinformations.
ATTENTION Veuilleznoterquelaconduiteavecunechargesurle
porte-bagageréduitlastabilitéetaltèrelamanipulationduvélo,notamment
encequiconcerneladirectionetlefreinage,oulamanièredontle
cyclistemonteoudescendduvélo.Effectuezuntestdeconduiteavecune
chargepourvousassurerquetoutestbieninstalléetqueleporte-bagage
n'impactepasvotrecapacitéàconduirelevéloentoutesécurité.
•Utilisezune(double)béquillesolide.
ATTENTION Assurez-vousqueleporte-bagageestenposition
horizontalepuisserrezfermementl'ensembledesvisetboulons.
•Nousvousrecommandonsvivementdetoujoursutiliserlegarde-boue
desécuritépourvéloYepplorsquevousutilisezunsiègepourenfant.
(c.-à-d.leYeppMaxiEasytouYeppJunior).
ATTENTION Contrôlezfréquemment le bonserrage desraccords.
•Toutepièce endommagéeoucasséedoitêtre remplacée
immédiatement. Consultez votrevendeur.
•Assurez-vous quel'utilisationduporte-bagage Yepp est autorisée
parlaloi del'État danslequel vous comptezl'utiliser.
•Assurez-vous qu'aucunepartieducorps, desvêtements,deslacets ou
desjouetsdel'enfant n'est encontactavec les pièces enmouvement
duvélo.
•Remplacez toujoursle porte-bagage après unaccident, mêmesi
aucundommagen'est visible.
GARANTIE LIMITéE
GMGgarantit ce produit pourdeuxansàcompterdeladate d'achat.
Conservez votrepreuved'achatandecontacter sinécessaire votre
vendeur GMGausujetdelagarantie.
Saufdispositioncontraire, le seulrecours possibles'appliquant
àlagarantie ci-dessus, outoutegarantie implicite, selimite au
remplacementdespièces défectueuses avec despièces d'unequalité
égale ousupérieure àl'uniquediscrétion deGMG.Vous devrezassumer
les coûts demaind'œuvre liésauxremplacementss'appliquantàla
garantie.
GMG NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSéCUTIF COMPRENANT,
SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES CORPORELS, LES DOMMAGES
AUX BIENS PRIVéS OU LES PERTES éCONOMIQUES, QU'ILS
DéCOULENT D'UN CONTRAT, D'UNE GARANTIE, D'UNE NéGLIGENCE,
DE LA FIABILITé DU PRODUIT, OU TOUTE AUTRE THéORIE.
Certains États nepermettent pasl'exclusionoulalimitation des
dommages.Ilest doncpossiblequelalimitation oul'exclusionne
s'appliquepasàvotrecas.
Cette garantie vous confèredesdroits légauxspéciques,auxquels
peuvent s'ajouter d'autres droits enfonction desÉtats.
Ce que vous devez faire
Apportez votreYepp Junior,avec votrereçu outouteautre preuvede
ladate d'achat,àunvendeur GMGautorisé, ouenvoyez une-mailà:
support@yepp.us.com
CONTACTEZ NOTRE SERVICED'ASSISTANCEPOURTOUTE QUESTION
CONCERNANTCESINSTRUCTIONS ETAVERTISSEMENTSVIA
SUPPORT@YEPP.US.COM OUVISITEZNOTRE SITEWEB
Droits demodication réservés
GMG bv
Zwanenburgerdijk348
c
,1161NNZwanenburg,TheNetherlands
www.yepp.nl
TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS DU
FABRICANT PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES
GRAVES OU AU DéCÈS DU PASSAGER/CONDUCTEUR !
TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONS DU
FABRICANT PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES
GRAVES OU AU DéCÈS DU PASSAGER/CONDUCTEUR !
ATTENTION Contrôlezfréquemmentlebonserragedesraccords.
Toutepièceendommagéeoucasséedoitêtreremplacée
immédiatement.Consultezvotrevendeur.
Assurez-vous que l'utilisation du porte-bagage Yepp est autorisée par
la loi de l'État dans lequel vous comptez l'utiliser.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Thule YEPP RACK and is the answer not in the manual?

Thule YEPP RACK Specifications

General IconGeneral
CategoryBicycle Accessories
Weight3.5 kg
CompatibilityFits most bicycles with rear rack
Safety Harness5-point harness
FeaturesAdjustable footrests, water-repellent materials
TypeChild bike seat
MountingRear rack
MaterialPlastic and metal
ColorVarious colors available

Related product manuals