EasyManua.ls Logo

Toro CCR 2400 GTS - Français

Toro CCR 2400 GTS
56 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Français
F–1
Table
des matières
Page
Introduction 1.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant d’utiliser la déneigeuse 2
. . . . . . . . . .
Pendant l’utilisation 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la déneigeuse 4
. . . . . . . . . . . . .
Décalcomanies de sécurité et
d’instructions 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des roues
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’éjecteur et de sa poignée
d’orientation 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la manivelle d’orientation de
l’éjecteur 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’éjecteur 6
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du mancheron 7
. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du câble de commande 7
. . . . . . . .
Montage du câble de commande 7
. . . . . . . .
Avant la mise en marche 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du mélange essence/huile 8
. . . .
Utilisation 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche et arrêt du moteur 9
. . . . . .
Conseils d’utilisation
10
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la barre de commande 12
. . . . . . .
V
idange de l’essence
13
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lame racleuse 13
. . . . . .
Remplacement de la courroie
de transmission
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la bougie 13
. . . . . . . . . . . .
Réglage du carburateur 14
. . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lames du rotor 14
. . . . . . .
Remisage 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie de démarrage Toro 13
. . . . . . . . . . . . . . .
Fiche d’entretien pour garantie de démarrage 15
. .
Garantie de réduction des émissions
pour les Etats–Unis 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et
de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service
après-vente à vous fournir des informations précises
sur votre produit. Les numéros de modèle et de série
de l’appareil sont indiqués sur une décalcomanie
comme illustré à la figure 1.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien de votre produit. La
lecture de ce manuel évitera à tout utilisateur des
accidents corporels et des dommages matériels. Bien
que Toro conçoive, fabrique et commercialise des
produits sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez
la responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également tenus d’informer tout
utilisateur sur les mesures de sécurité à prendre avec
la machine.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les
dangers potentiels et contiennent des messages de
sécurité destinés à vous éviter des blessures qui
peuvent être graves, voire mortelles. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et
PRUDENCE, suivant le niveau de danger. Quel que
soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement
prudent.

Table of Contents

Related product manuals