EasyManuals Logo

Velux KSX 100 User Manual

Velux KSX 100
29 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #23 background imageLoading...
Page #23 background image
VELUX
®
45
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Market Approval)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CE DoC 941991-02
01-03-2018
44 VELUX
®
SLOVENSKY: DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred začatím montáže a prevádzky si pozorne prečítajte návod. Uschovajte
montážny návod pre prípad budúcu potrebu a odovzdajte ho každému novému
používateľovi výrobku.
Bezpečnosť
Motor okna môžu používať len osoby (staršie než 8 rokov) s dostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak boli riadne poučené o bezpečnom používaní
zariadenia, a ak sú schopné rozoznať hroziace nebezpečenstvo. Čistenie a použí-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s oknom ani s ovládacím spínačom.
Ovládací spínač odporúčame umiestniť do tej miestnosti, v ktorej je nainštalo-
vané príslušné okno a jeho elektrické príslušenstvo.
Nepoužívajte okno, pokiaľ vyžaduje opravu alebo nastavenie.
Pred vykonávaním servisu alebo údržby okna a k nemu pripojených produktov
odpojte batériu a uistite sa, či nemôže dôjsť k náhodnému zapojeniu týchto elek-
trických zariadení.
V záujme osobnej bezpečnosti nikdy nevystrkujte z okna ruky alebo telo, ak
predtým nevypnete napájanie z batérie.
Produkt
Motor okna KSX 100K je určený len pre použitie so strešnými oknami VELUX
GGL -K-- a GGU -K-- a KSX 100 je určený len na použitie so strešnými oknami
VELUX GGL a GGU a nie na inštaláciu na iné okná.
Okno je kompatibilné s výrobkami označenými logom io-homecontrol
®
.
Motor okna je poháňaný batériou, a preto je možné ho ovládať, pokiaľ je batéria
nabitá. V prípade vybitia sa batéria opäť nabije v priebehu niekoľkých dní (v
závislosti od množstva slnečného žiarenia).
Pri výrobkoch na solárny pohon môže časté ovládanie programami nastavenými
automaticky viesť k rýchlemu vybitiu batérie.
Použitie výrobku so solárnym napájaním môže byť obmedzené, pokiaľ je nasme-
rovaný na sever, solárny článok sa nachádza v tieni alebo je iným spôsobom
obmedzený prístup denného svetla.
Ak dažďový senzor zvlhne, motor okna okno automaticky zatvorí; ventilačná
klapka však zostane otvorená.
Deaktivovanie dažďového senzora pri otvorenom okne môže viesť k riziku
vniknutia dažďovej vody do budovy.
Ak bolo okno otvorené manuálne, dažďový senzor alebo iné automatické funkcie
nebudú aktivovať motor okna.
Aby sa zabránilo zatváraniu okna pri veľmi drobnom daždi, hmle alebo rose, je
dažďový senzor vybavený vyhrievacím telieskom, ktoré jeho povrch vysušuje.
Ak je okno otvorené dokorán, jeho úplné zatvorenie môže trvať až jednu minútu
od aktivácie. To znamená, že v prípade náhleho dažďa môže do miestnosti
vniknúť urči množstvo vody.
Sneh a/alebo ľad môže ovlád. okna zablokovať.
Hladina akustického tlaku: L
pA
≤ 70 dB(A).
Ovládací spínač je založený na jednosmernej rádiofrekvenčnej komunikácii a je
označený symbolom
1
. Tento symbol sa nachádza pod krytom schránky batérií.
Pásmo rádiovej frekvencie: 868 MHz.
Dosah rádiovej frekvencie: 200 m na voľnom priestranstve. Podľa konštrukcie
budovy je dosah v interiéri približne 20 m. Aak betónová konštrukcia, kovové
stropy a omietnuté steny s oceľovými časťami môžu dosah skrátiť.
Predpokladaná životnosť batérií motora okna: približne 10 rokov.
Predpokladaná životnosť batérií ovládacieho spínača: max. 2 rokov.
Batérie: 2 alkalické batérie AAA 1,5 V.
Vyhlásenie o zhode
Týmto vyhlasujeme, že solárne ovládacie systémy VELUX INTEGRA
®
KSX 100K
(3SM BK01 a + 3LI D11/BG-RC011-**) na strešné okná VELUX GGL -K-- a GGU -K--
a KSX 100 (3SM B01, 3SD B01 a +
3LI D11/BG-RC011-**), na strešné okná VELUX GGL a GGU,
- sú v súlade so smernicou o strojových zariadeniach 2006/42/ES a so smernicou
o rádiových zariadeniach 2014/53/ a
- boli vyrobené v súlade s harmonizovanými normami: EN 60335-1(2012),
EN 60335-2-103(2015), EN 55014-1(2006), EN 55014-2(1997),
EN 55024(2012) + A1(2015), EN 55032(2015), EN 300220-2 v3.1.1(2017),
EN 301489-3 v2.1.1(2017) a EN 62233(2008).
Ak je na strešné okno pre ploché strechy VELUX nainštalovaný jeden z vyššie
uvedených solárnych ovládacích systémov VELUX INTEGRA
®
v súlade s pokynmi
a požiadavkami, potom zostava spĺňa základné požiadavky smerníc Európskeho
parlamentu a Rady 2006/42/ES, 2014/30/, 2014/35/ a 2014/53/.
Údržba
Pokiaľ je motor okna správne nainštalovaný, vyžaduje iba minimálnu údržbu. V
prípade nahromadenia nečistôt na solárnom článku ho očistite vodou a bežnými
domácimi saponátmi. Za účelom dosiahnutia maximálnej funkcie nabíjania by tiež
nemal byť solárny článok pokrytý nánosmi snehu a ľadu počas zimného obdobia.
Údržba a servis musia byť vykonávané v súlade s predpismi Bezpečnosti práce.
Nečistoty na dažďovom senzore môžu zapríčiniť nesprávne fungovanie okna.
Preto sa dažďový senzor odporúča raz alebo dvakrát do roka (alebo podľa
potreby) čistiť, a to mäkkou vlhkou textíliou.
Obal výrobku môže byť odstránený spolu s bežným domácim odpadom.
Výrobky označené preškrtnutým smetným košom s kolieskami sa považujú za
elektrické a elektronické zariadenia obsahujúce nebezpečné materiály, súčiastky
a látky. Symbol preškrtnutého smetného koša s kolieskami upozorňuje na to, že
odpad z elektrického a elektronického zariadenia sa nesmie likvidovať spolu s
domovým odpadom. Elektrický a elektronický odpad sa musí triediť separátne
v recyklačných staniciach alebo na iných zberných miestach, prípadne sa musí
vyzdvihnúť priamo z domácností, aby sa zvýšila možnosť jeho recyklácie a
opätovného použitia. Triedením odpadu z elektrických a elektronických výrob-
kov s týmto symbolom prispievate k znižovaniu objemu spaľovaného a sklád-
kovaného odpadu a k redukcii negatívneho vplyvu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Ďalšie informácie môžete získať z miestneho odboru technických
služieb alebo od predajcu výrobkov značky VELUX.
Použité batérie sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia
sa likvidovať v súlade s príslušnými národnými predpismi týkajúcimi sa ži-
votného prostredia. Batérie obsahujú látky, ktoré môžu byť škodlivé pri nespráv-
nom zaobchádzaní a recyklovaní.
Na likvidáciu batérií použite na to určené zberné miesto.
Náhradné diely sú k dispozícii vo vašej predajni značky VELUX. Prosím, uveďte
informácie z výrobného štítka.
S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spoločnosť VELUX. Pozrite
si zoznam telefónnych čísel alebo stránku www.velux.com.
io-homecontrol
®
je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa
jednoducho inštaluje. etky robky s označením io-homecontrol
®
dokážu navzájom
komunikovať, čo prispieva k pohodliu, bezpečnosti a úsporám energie.
www.io-homecontrol.com
Obtenu sur www.portailbatiment.fr le 03/06/2021

Other manuals for Velux KSX 100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Velux KSX 100 and is the answer not in the manual?

Velux KSX 100 Specifications

General IconGeneral
Product TypeInverter
Input Voltage230V AC
Output Voltage24V DC
CompatibilityVELUX INTEGRA® roof windows, blinds and shutters
Frequency50 Hz
ProtectionOverload, short circuit
FunctionConverts mains voltage (230V) to low voltage (24V) for operating VELUX INTEGRA® products in situations without direct mains connection.
Battery TypeNot applicable (requires external battery)

Related product manuals