EasyManua.ls Logo

Velux VFE - Sash Reassembly Steps

Velux VFE
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
ENGLISH: Replace sash: Position sash in
frame ensuring that steering pin is pos-
itioned in frame fitting (1). Attach and
lock fitting arm (2). Close sash (3, 4).
DEUTSCH: Flügel einhängen: Flügel ein-
setzen und darauf achten, dass der
Steuerzapfen im Blendrahmenbeschlag
richtig eingesetzt ist (1). Beschlagarm
aufsetzen und verriegeln (2). Flügel
schließen (3, 4).
FRANÇAIS : Remise en place de l'ou-
vrant : Mettre en place l’ouvrant en
véri-fiant que l’ergot est bien dans le
logement du cadre fixe (1). Remettre en
place le bras de fixation et le bloquer
(2). Fermer le vantail (3, 4).
DANSK: Isætning af rammen: Rammen
anbringes i karmen, så styretappen er
på plads i karmbeslaget (1).
Beslagarmen sættes på, og den låses
fast (2). Rammen lukkes (3, 4).
NEDERLANDS: Herplaatsen van het
draaiend gedeelte: Plaats het draaiend
gedeelte in het kozijn, zodanig dat de
stuurpen op het scharnierbeslag
geplaatst is (1). Monteer en vergrendel
de bevestigingsarm (2). Sluit het
draaiend gedeelte (3, 4).
ITALIANO: Reinserimento del battente:
Reinserire il battente nel telaio, assicu-
randosi che il cardine del battente
agganci la ferramenta del telaio (1).
Inserire il braccetto di fissaggio nella
sua sede e bloccarlo (2). Chiudere il
battente (3, 4).
ESPAÑOL: Colocación de la hoja:
Coloque la hoja asegurándose de que
los herrajes de hoja y marco se ajustan
(1). Coloque y acople el brazo de
fijación (2). Cierre la hoja (3, 4).
13b
12
4
3
VFA/VFB

Related product manuals