14
1
2
1
2
ENGLISH: The sash can be adjusted to
ensure correct gasket pressure (1, 2).
DEUTSCH: Der Flügel kann zur Sicherung
des richtigen Dichtungsdrucks justiert
werden (1, 2).
FRANÇAIS : L’ouvrant peut être ajusté
pour optimiser la compression des joints
(1, 2).
DANSK: Rammen kan justeres for korrekt
pakningstryk (1, 2).
NEDERLANDS: Het draaiend gedeelte
kan worden afgesteld om een correcte
aansluiting te verkrijgen (1, 2).
ITALIANO: Il battente può essere regolato
per garantire una corretta pressione della
guarnizione (1, 2).
ESPAÑOL: La hoja puede ajustarse para
garantizar una presión adecuada sobre
las juntas (1, 2).
1
2/3
1
2
3
VFA/VFB
ITALIANO: Il battente può essere regolato
ai lati (1, 2) e sulle parti superiore ed
inferiore (3).
ESPAÑOL: La hoja puede ajustarse hori-
zontal (1, 2) y verticalmente (3).
ENGLISH: Sash can be adjusted at sides
(1, 2) and at top/and bottom (3).
DEUTSCH: Der Flügel kann an den Seiten
(1, 2) und oben/unten justiert werden
(3).
FRANÇAIS : La position de l’ouvrant peut
être ajustée latéralement (1, 2) et en hau-
teur (3).
DANSK: Rammen kan justeres sideværts
(1, 2) og i højden (3).
NEDERLANDS: Het draaiend gedeelte kan
worden ingesteld aan de zijkanten (1, 2)
en aan de boven- en onderzijde (3).