41
FR
6 Placez la ou les tasses sous les becs et
appuyez sur le bouton du café désiré.
7 Lorsque la quantité précédemment
réglée est atteinte, la pompe s’arrête et
la distribution s’arrête automatiquement.
À la fin de chaque distribution de café, lais-
ser le porte-filtre fixé au groupe afin qu’il
reste toujours chaud pour une distribution
réussie.
Cela empêchera également le joint de tête
à l’intérieur de la tête du groupe de sécher
prématurément.
EN
6 Place the cups, or the cup, in the case of
a single filter holder, correctly under the
spouts.
7 When the previously set quantity is
reached, the pump switches off and
dispensing ends automatically.
At the end of each coffee dispensing leave
the filter holder inserted in the unit so that
it will keep warm for a successful delivery.
It will also prevent the head gasket inside
the group head premature drying out.
IT
6 Posizionare la/le tazzina/e sotto i beccucci
e premere il pulsante caffè desiderato.
7 Al raggiungimento della quantità
precedentemente impostata, la pompa
si spegne e l’erogazione termina
automaticamente.
Al termine di ogni erogazione di caffè la-
sciare il portafiltro innestato al gruppo af-
finché rimanga sempre caldo per un’ero-
gazione di successo.
Eviterà inoltre che la guarnizione della
testa all’interno della testa del gruppo si
asciughi prematuramente.