EasyManuals Logo

VOLTCRAFT SDM-115 User Manual

VOLTCRAFT SDM-115
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
MODE D’EMPLOI
°
Version 03/11
Appareil de mesure de la couche de peinture
SDM-115
N° de commande 10 08 47
Utilisation conforme
L’appareil de mesure mesure et indique l’épaisseur de couches non magnétiques telles que des vernis,
peintures, verre, porcelaine, plastique, etc. pour déterminer la teneur en métaux magnétiques et non mag-
nétiques à l’écran. L’écran peut être éclairé.
La détection de métaux magnétiques comme par ex. fer, tôle ou acier ainsi que de métaux non magnétiques
comme l’aluminium, le laiton etc. est automatique. Le préréglage manuel est possible.
L’enregistreur de données intégré permet de mémoriser jusqu’à 255 valeurs mesurées et de les lire sur l’ap-
pareil de mesure. Afin de permettre un contrôle d’épaisseur plus rapide, il est possible de programmer des
valeurs limites Hi/Lo dont le dépassement déclenche une alarme.
L’étalonnage permet dans tous les cas des valeurs mesurées précises. L’épaisseur de couche peut être
affichée, au choix en micromètres (µm) ou en milli-pouces (mils).
L’appareil de mesure est alimenté par piles et nécessite une pile bloc 9 V.
La mesure ne doit pas s’effectuer dans des conditions ambiantes défavorables. Les conditions
d’environnement sont défavorables lorsque:
- l’humidité ou humidité de l’air est élevée,
- Il y a de la poussière et des gaz inflammables, des vapeurs et des solvants,
- il y a d’intenses champs électrostatiques et magnétiques.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus provoque l’endommagement de ce produit. L’ensemble
de l’appareil ne doit être ni modifié ni transformé! Il est impératif de respecter les consignes de sécurité!
Consignes de sécurité et avertissements
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes. Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise
en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son bon
fonctionnement.
En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée! Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés!
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement
incorrect ou au non-respect des précautions d’emploi! Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou les modifications de l’appareil
réalisées d’autorité privée, sont interdites.
Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée dans les règles de l’art. Pour ce faire, observer
le mode d’emploi.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils
de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. L’eau de
condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température
ambiante avant de le brancher.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles ou sur des surfaces sous tension et
chaudes (>70 °C).
L’appareil ne doit jamais être soumis à des températures extrêmes, à des fortes vibrations ou à une humidité
très élevée. L’affichage n’est assuré que pour une plage de températures comprise entre 0°C et +50°C.
L’appareil ne doit pas être ouvert, ou démonté sauf pour remplacer les piles.
Les appareils électroniques ne sont pas des jouets et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Étendue de la fourniture
Appareil de mesure de la couche de peinture SDM-115
Pile bloc 9 V
Plaque d’aluminium
Plaque d’acier
Plaque d’étalonnage en plastique
Sacoche
Instructions d’utilisation
Désignation des pièces détachées
1 Touche de mesure
2 Capteur
3 Touche CAL
4 Touche mils/µm
5 Touche zéro/de défilement vers le bas
6 Touche pour le rétro éclairage de l’écran
7 Touche MAX/MIN/AVG/vers le haut
8 Écran
9 Compartiment à piles (position des piles:
pôles vers le bas)
CAL Zero
MAX
MIN
mils
µm
1
2
3456 7
8
9
ALM
milsµm
XAM
-MIN
A
H
Ferr
Non-
888
.
888
.
D
SET
CAL
Hi Lo
8
Insérer ou remplacer la pile
A la première mise en service ou quand le symbole de remplacement des piles s’affiche à l’écran, il
convient d’insérer une pile neuve de 9 V.
Pour insérer la pile, ouvrir le compartiment à piles (9) en poussant dans le sens des flèches. Enlever le cou-
vercle du compartiment à piles et connecter le clip de pile à une nouvelle pile.
Insérer la pile avec le clip vers le bas dans le compartiment à piles (voir „désignation des pièces détachées“).
Refermer soigneusement le compartiment à piles. L’appareil mesure est opérationnel.
Ne pas laisser de piles usagées dans l’appareil de mesure, car même si elles sont conçues
pour ne pas fuir, elles peuvent corroder, libérant ainsi des substances chimiques nuisibles
pour la santé et pour l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée, retirer les piles de l’appareil de mesure afin d’éviter des
fuites
Les piles ou les accus ne doivent pas être court-circuités ou jetés dans le feu. Ne jamais
tenter de recharger les piles. Danger d’explosion.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
occasionner des br˚lures dues à l’acide. Pour cette raison porter des gants de protection-
appropriés.
Les piles de remplacement appropriées peuvent être commandées sous le N° de commande 65 25 09.
Prière de commander 1 x.
Fonctions des touches
Touche de défilement vers le bas: Utilisée pour le réglage des limites d’alarme Hi/Lo et des valeurs
d’étalonnage ainsi que pour la sélection du numéro d’enregistrement de l’enregistreur de données.
Active uniquement en mode de réglage.
Touche de défilement vers le haut: Utilisée pour le réglage des limites d’alarme Hi/Lo et des valeurs
d’étalonnage ainsi que pour la sélection du numéro d’enregistrement de l’enregistreur de données.
Active uniquement en mode de réglage.
Touche „CAL“: Avec fonctions multiples
1. Pour l’ouverture du réglage d’alarme Hi/Lo
2. Effectue un étalonnage de point de mesure (avec plaque en plastique)
3. Touche de confirmation en mode d’enregistreur de données et en mode d’étalonnage rapide
Touche „Zéro“: Avec fonctions multiples
1. Étalonnage du point zéro
2. Mode d’étalonnage rapide pour de nombreux étalonnages de valeurs de mesure (avec plaque en
plastique)
3. Suppression de valeurs d’étalonnage, valeurs MAX, MIN et MAX-MIN
Touche „MAX/MIN“: Avec fonctions multiples
1. Commute entre valeur maximale (MAX), valeur minimale (MIN), différence entre MAX et MIN (MAX-
MIN), affichage de moyennes (AVG) ainsi que nombre de mémoires d’enregistreur de données
(no_). Quand tous les 255 emplacements sont occupés, aucune mise à jour n’intervient sur AVG.
Les emplacements de mémoire doivent être supprimés.
2. Pour régler la valeur d’étalonnage rapide
Touche „mils/µm“
1. Cette touche commute l’unité de mesure (1 mil = 0,001 pouce = 25,4 µm)
2. Active le mode de mesure manuel pour métaux non magnétiques („nonF“)
Touche d’éclairage
1. Allume et éteint l’éclairage de l’affichage.
2. Active le mode de mesure manuel pour métaux magnétiques („FErr“)
Mise en service et utilisation
Lors de la première mise en service, retirer le film protecteur de tous les disques d’essai
et d’étalonnage. Les films protecteurs sont placés en vue de la production et doivent être
enlevés avant la mesure, sinon ils risquent de causer des erreurs de mesure.
Mettre l’appareil de mesure en marche et effectuer un test de fonction
Avant chaque utilisation, il convient de contrôler le point zéro correct et la précision de l’appareil de mesure.
Pour cela, utiliser les disques d’essai et d’étalonnage fournis.
Les disques d’essai et d’étalonnage peuvent être conservés dans la poche intérieure de l’étui.
Pour l’activation, procéder comme suit:
Tenir l’appareil de mesure à distance d’objets métalliques et de champs magnétiques et appuyer pendant
environ 3 secondes sur la touche de mesure (1). L’écran affiche „run“ et un signal sonore retentit. Relâcher
la touche de mesure. Le symbole „H“ pour „Hold“ s’affiche. L’appareil de mesure est prêt pour la mesure.
La détection automatique de matériel (Symbole „A“) est toujours active après la mise en service.
Si aucune mesure n’est effectuée pendant 15 s, l’appareil de mesure s’éteint automatiquement.
Effectuer un test de fonction:
Point zéro: Avec l’appareil de mesure en marche, placer le capteur (2) droit sur l’une des deux plaques
métalliques et appuyer sur la touche de mesure (1). L’écran doit afficher „0“. Répéter cette mesure avec la
deuxième plaque métallique. Là également l’écran doit afficher „0“. Si ce n’est pas le cas, l’appareil de mesure
doit être étalonné (chapitre „étalonner l’appareil de mesure“).
Selon le matériau, l’affichage indique en plus de la valeur mesurée „Non Ferr“ pour les métaux non mag-
nétiques et „Ferr“ pour les métaux magnétiques.
Point de mesure: Ensuite contrôler la précision de mesure à l’aide de la plaque en plastique fournie. Effectuer le
test de fonction comme décrit précédemment, mais en plaçant la plaque en plastique au milieu. L’épaisseur du
matériau est imprimée sur la plaque en plastique. Cette valeur doit être affichée à l’écran en plus de la tolérance
de matériau. Si ce n’est pas le cas, l’appareil de mesure doit être étalonné (chapitre „étalonner l’appareil de
mesure“).
Exécution d’une mesure
Mettre l’appareil de mesure en marche et effectuer un test de fonction. Placer le
capteur à plat sur la surface métallique à mesurer et appuyer sur la touche de
mesure. Veiller à placer le capteur de sorte qu’il ne soit ni calé ni déplacé. Cela
risque de causer des erreurs de mesure et endommager la surface.
Attendre l’affichage de la valeur mesurée. La touche de mesure peut être
pressée périodiquement pour une mesure individuelle ou pendant 1 minute au
max. pour une série de mesures.
Pour la mesure individuelle, relâcher d’abord la touche de mesure et attendre
l’affichage définitif de la valeur mesurée avec le symbole „H“ à l’écran. Ensuite
enlever l’appareil de mesure de la surface !
CAL Zero
MAX
MIN
mils
µm
mils
µm
MAX
MIN
Zero
CAL
®

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the VOLTCRAFT SDM-115 and is the answer not in the manual?

VOLTCRAFT SDM-115 Specifications

General IconGeneral
BrandVOLTCRAFT
ModelSDM-115
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals