04.12
VAL.120.--.T.4L
1
-
-
-
-
VCP
Series R03
INDUCTIVE
PROXIMITY SWITCHES
Code KXS1
-M18x1threadedcylinders
- Standardised brass metal cas-
ing
- AC or DC power supply
EQUIPMENT FOR ASSEMBLY
BY IMMERSION IN METAL
INDUKTIVE
NÄHERUNGSSCHALTER
Code KXS1
-MitzylindrischemGewindeM18
x1
- genormtes Metallgehäuse A,
aus Messing
- Stromversorgung mit Gleich-
oder Wechselstrom
GERÄTE ZUR EINTAUCHMON-
TAGE IN DAS METALL
CAPTEURS
DE PROXIMITÉ INDUCTIFS
Code KXS1
-CylindresletésM18x1
- Enveloppe métallique normali-
sée A, en laiton
- Alimentation à courant alternatif
ou continu
APPAREILS POUR LE MON-
TAGE A IMMERSION DANS LE
MÉTAL
INTERRUTTORI
DI PROSSIMITA INDUTTIVI
Code KXS1
-CilindricilettatiM18x1
- Involucro metallico normalizza-
to A, in ottone
- Alimentazione in corrente alter-
nata o continua
APPARECCHI PER MONTAG-
GIO A IMMERSIONE NEL ME-
TALLO
length - Länge - longueur - lunghezze (mm):
a =all out - über alles - hors tout - fuori tutto
b = threaded - verlegt
-letée-lettata
a
=60
b=51.5
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
ACCESSOIRES
ACCESSORI
06
ø273
ø445
BRIDE D’INTERFACE
Placée entre la soupape et l’an-
neau soudé au silo, elle permet
de changer le diamètre de la
soupape sans opérations supplé-
mentaires.
VERBINDUNGSFLANSCH
BendetsichzwischendemVentil
und dem am Silo angeschweißten
Ring. Bietet die Möglichkeit, den
Durchmesser des Ventils ohne
Zusatzarbeiten zu verändern.
INTERFACE FLANGE
It is placed between the valve
and ring welded to the silo, and
makes it possible to change the
valve diameter without the need
for additional operations.
FLANGIA DI INTERFACCIA
Posta tra la valvola e anello sal-
dato al silo, fornisce possibilità di
variare il diametro della valvola
senza operazioni aggiuntive.
GRIGLIA PER UCCELLI
Per tutte le versioni la rete è in
AISI304.
KAVCP1273C375C
1- Fe
2
-AISI304/1.4301
GRILLAGE POUR OISEAUX
Pour toutes les versions la grille
estenAISI304.
VOGELSCHUTZGITTER
Das Netz ist für alle Versionen aus
Edelstahl1.4301.
BIRD GRILLE
For all versions, the mesh is
madeofAISI304.
KVCP 273 RC
273
375