EasyManuals Logo

WAMGROUP TOREX VAR 100 User Manual

Default Icon
109 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #38 background imageLoading...
Page #38 background image
2
TOR.119.--.M.4L Rev. A1
03.11
-
-
-
-
VAR
Se la macchina rimane inattiva
per un periodo superiore ai 6
mesi si consiglia la sostituzio-
ne delle guarnizioni.
Eseguire l’allineamento del ca-
notto di passaggio nelle due
posizioni di lavoro con le cam-
me del box finecorsa
Verificare il perfetto funziona-
mento dei finecorsa
Verificare il perfetto funziona-
mento delle elettrovalvole
IMMAGAZZINAGGIO DELLA
MACCHINA PER PERIODO
PROLUNGATO
Per immagazzinare correttamen-
te il deviatore per un periodo di
inattività, bisogna pulire accura-
tamente il rotore e le parti interne
e proteggere le parti lavorate.
Proteggere l’attuatore pneumati-
co in modo che tutte le parti che
lo compongono rimangano inte-
gre, e non sia compromessa la
funzionalità.
• Si la machine demeure inactive
pendant une période de plus
de 6 mois il est conseillé de
remplace les joints.
• Effectuer l’alignement du four-
reau de passage dans les deux
positions de travail avec les
cames du boîtier de fin de cour-
se
Vérifier le parfait fonctionne-
ment des fin de course
Vérifier le parfait fonctionne-
ment des électrovannes.
ENTREPOSAGE DE LA MACHI-
NE POUR UNE LONGUE PERIO-
DE
Pour emmagasiner correctement
la vanne déviatrice pendant une
période d’inactivité, il faut net-
toyer soigneusement le rotor et
les parties internes en proté-
geant les parties usinées.
Protéger l’actionneur pneumati-
que de manière à ce que toutes
les pièces qui le composent de-
meurent intactes et que le fonc-
tionnement ne soit pas compro-
mis.
Wenn die Maschine mehr als 6
Monate lang nicht mehr gear-
beitet hat, sollten die Dichtun-
gen ersetzt werden.
Die Ausrichtung des Durchlauf-
rohrs in den beiden Positionen
mit den Nocken der Endschal-
terbox vornehmen.
• Die Endschalter auf korrekten
Betrieb prüfen.
Die Magnetventile auf korrek-
ten Betrieb prüfen.
LAGERHALTUNG DER MA-
SCHINE FÜR EINEN LÄNGEREN
ZEITRAUM
Um die Rohrweiche für eine Zeit
der Nichtbenutzung korrekt la-
gern zu können, muss man den
Rotor und die inneren Teile sorg-
fältig reinigen und die verarbei-
teten Teile schützen.
Den pneumatischen Antrieb
schützen, damit alle Teile, aus
denen er besteht, unversehrt
bleiben und seine Funktionstüch-
tigkeit nicht in Frage gestellt wird.
If the machine remains unused
for more than six months, it is
advisable to change the seals.
Align the passage tube in the
two operating positions with
the limit switch box cams
Check to ensure the limit switch-
es are in perfect working or-
der
Check to ensure the solenoid
valves are in perfect working
order
STORING THE MACHINE FOR
LONG PERIODS
To store the diverter valve cor-
rectly for a shutdown period,
clean the rotor and the internal
parts thoroughly and protect the
machined parts.
Protect the pneumatic actuator
in such a manner that all its parts
remain in perfect condition and
its working is not affected.
14
STORAGE
LAGERHALTUNG
ENTREPOSAGE
IMMAGAZZINAGGIO

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the WAMGROUP TOREX VAR 100 and is the answer not in the manual?

WAMGROUP TOREX VAR 100 Specifications

General IconGeneral
BrandWAMGROUP
ModelTOREX VAR 100
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals