6
_(t) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) €:cmu de rdglage du raccord de ievage
_(1) Parte infedor de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
(_(1) Borde infedore del tagliaerba
(2) Dad• di regolazione dell'articolazione di sollevamento
(_ (1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
(_ SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
• At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A*
should be the same or within 6mm (1/4) of each other.
• If adjustment isnecessary, make adjustment on one side
of mower only.
• To reise one side of mower, tighten litt linkadjustment nut
on that side.
• Toloweronesideofmower,loosenliftlinkadjustmentnut
on that side.
NOTE: Three full tums of adjustment nut willchange mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SER'UCHE EINSTELLUNG
• Des M&hwerk auf die h_chste Position einstellen.
• Auf beidan Selten des M_lhwerks inder Mitteden Abstand
vonder Unterkante des M_dlwerks zum Beden messen.
Der Abstand "A"sollte aufden beiden Seiten um hi_hstans
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
• Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die
EinsteUungnut auf einer Seite des MShwerks vomehmen.
• Um eine Seite des M_thwerks anzuheben, die
Hubstangen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite
festziehen.
• Um eine Seite des MAhwerks abzusenken, die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 10sen•
HINWEIS: Dreivolie Umdrehungen der Stellmutter ver_.ndem
die H0he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
• Nach der Einstellung die Abst_nde erneut pr0fen
(_ REGLAGE TRANSVERSAL
Reiever le carter de coupe dens sa position laplus haute.
• Caiculer la distance au sol _ partir des milieux des berds
ext6deurs gauche et droite du carter de coupe.
• La distance A deit _tre la m_ne des deux c6tds _ 6 mm
pr_s.
Si le r6glage est n_cessaire, ne r_gler qu'un seul des
deux c6t6s par rapport _ rautre.
• Souievar ou baisser un cStd de la tondeuse en ajustant
I'_creu de r_glage sur ce cSte.
REMARQUE: Cheque trois tour de rdcrou de rdglage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
• Revddfier la distance au sol apr_s ie r_glaga.
@
ADJUSTE DE I.ADO A I_ADO
Levante la segadora a su posici6n mds aita.
A media distancia de ambos lades de la segadora, mida
laalture desde laparte infedor del extremo de lasegadore
al suaio. La distancia "A" debe ser la misma o dentin de
6mm (1/4") de la una a la otre.
Si el a uste es necesedo, haga el ajuste en un lade de la
segadora so amente.
Levante un lade de la segadore por apretar la tuerca de
ajuste dai v_,dllaje de levantamiento en eso lade.
• Ba e un lade de la segadera por desapretar la tuerca de
ajuste de vdd laje de ievantamiento en eso lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiardla altura de la segadora en aproximadamente (1/
8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del edjuste.
REGOLAZlONE FIANCO A FIANCO
• Alzare il tagliaerba nella pesizione pih alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba ai suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non piO di
circa 6mm (1/4 di pollice).
• Se nsoessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
• Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dad• di
regolazione dail'articolazione di solievamento su quel
lato.
• Per abbassare un lato del tagliaerba, ailantare il dedo di
regolazione delrartisolazione di sotlevamento su quel
lato.
NOTA: Tre gid completi del dad• di regolazione cambiano
I'aitezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
• Dopo aver fatto la regolazione, dcontrollare le misurazioni.
UNKS/RECHTS BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervoigens in bet midden fusson beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond. Afstand =A" moet ofwel
hetzetide zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
• Indien bijstelien nodig is, mag dit siechts 8an d_l kant
van de maaimachine gebeuren,
• Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instelien.
• Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instelien.
N.B.: Drel aiagen van de bijstaimoer veranderen de hoogte
ongevesr 3 mm (1/8").
• Contmlesr na bet bijstellan de hoogte opnieuw.
61