EasyManuals Logo

weinor WGM Top Replacement Instructions

weinor WGM Top
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
2
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
3
Spannseile und Federn entspannen.
Vorsicht! Gefahr von Personen- und Produktschäden
durch unkontrollierte Bewegung der unter Federspan-
nung stehenden Teile! Für das Entspannen und spätere
Spannen des Seilsystems müssen Schlaufen an den
Seilenden vorhanden sein!
Federlänge L1 kennzeichnen
n
, falls kein Aufkleber vor-
handen ist. (Federlänge ist auf Typenschild angegeben).
Je Seite 2 Schlaufen erzeugen
o
.
Je eine der Schlaufen an Achse der Umlenkrolle (S)
einhängen
p
.
Seilklemme
q
vorsichtig lösen!
Schlaufen vorsichtig wieder aushängen
r
. Seile gleich-
mäßig nachgeben und entspannen.
SL1
L1
SLS PS LS
LS S
LS LS
PS
Spankabels en veren ontspannen.
Voorzichtig! Gevaar voor letsel en schade aan het
product door ongecontroleerde beweging van de onder
veerspanning staande delen! Voor het ontspannen en
latere spannen van het kabelsysteem moeten lussen
aan de kabeluiteinden aanwezig zijn!
Veerlengte L1 markeren
n
, als er geen sticker aanwezig is.
(Veerlengte is aangegeven op het typeplaatje).
Zorg dat er per zijde 2 lussen aanwezig zijn
o
.
Telkens een van de lussen aan de as van de geleiderol (S)
hangen
p
.
Kabelklem
q
voorzichtig losmaken!
Lussen voorzichtig weer losmaken
r
. Kabels gelijkmatig
laten vieren en ontspannen.
Loosening the tensioning ropes and clips.
Caution! Risk of injury and damage to property due
to the uncontrolled movement of spring-tensioned
parts! There must be soft eyes at the end of the ropes
to untighten and later tighten the rope system!
Label the clip length L1
n
, if there is not a sticker.
(Clip length is specified on the type plate).
Produce 2 soft eyes on each side
o
.
Attach one of the soft eyes to each of the pulley block‘s
axes (S)
p
.
Carefully loosen the rope clamp
q
!
Carefully detach the soft eyes again
r
. Slacken and loosen
the ropes evenly.
Détendre les câbles tendeurs et ressorts.
Prudence! Risque de dommages physiques et matériels
dû à un mouvement incontrôlé des pièces sous tension
de ressort! Des passants doivent se trouver aux
extrémités de câble pour détendre puis retendre le
système de câble.
Marquer la longueur de ressort L1
n
s‘il n‘y a pas
d‘autocollant. (La longueur de ressort est indiquée sur la
plaque signalétique).
Faire 2 passants par côté
o
.
Accrocher un des passants à l‘axe de la poulie de renvoi (S)
p
.
Desserrer prudemment le serre-câble
q
!
Décrochez de nouveau prudemment les passants
r
.
Relâcher et détendre uniformément le câble.
Plaza Viva/WGM Top | 122231-0000w | v3 | 2019-06-18 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement

Other manuals for weinor WGM Top

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the weinor WGM Top and is the answer not in the manual?

weinor WGM Top Specifications

General IconGeneral
Brandweinor
ModelWGM Top
CategoryAccessories
LanguageEnglish

Related product manuals